Auf der schwimmenden Brücke stehen:

Ein weiterer Aikido-Aspekt.
Das ist wo das take von Takemusu lebt.
Das ist wo das Kreuz von Aiki scheint.
Es ist nicht von Liebe oder musu.

Doch diejenigen, die musu praktizieren, können es fühlen und denken, que é parte do amor,,de,eles praticam os kamae do amor,,de,mas ainda não da ponte flutuante,,de,Da ponte flutuante, você é um com ki e paz,,de,A paz não é uma ausência de algo,,de,é um,,de,é uma energia vital,,de,O rio daquele é um caminho,,de,realmente há uma maneira de paz,,de,Texto completo Texto completo Solidariedade no pensamento,,de,Solidariedade no pensamento,,en,palavra e escritura,,en,Razões desnecessários para se concentrar na força,,en,massa e velocidade,,en,Para alcançar metas mútuas,,en,é realmente digno,,en,Confiar em,,en,respeito e humildade,,en,é tudo o que você realmente precisa,,en,Palavra e ação,,de,Isso torna desnecessário,,de,no poder,,de,Foco em massa e velocidade,,de,Alcançando metas mútuas,,de,é realmente digno,,de,Respeito e humildade,,de,é tudo o que você realmente precisa,,de.
Nein, sie üben von der Kamae der Liebe, aber noch nicht von der schwimmenden Brücke.
Von der schwimmenden Brücke bist du eins mit Ki und Frieden.
Frieden ist keine Abwesenheit von etwas, es ist eine “Kraft”, es ist eine Lebensenergie. Der Fluss von dem ist ein Pfad.
Ja, es gibt wirklich einen Weg des Friedens.

Frieden. G.

Graham Christian
Übersetzung Carina

A partir de Facebook

Share