Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

O otimismo vem,,de,Link permanente otimismo t texto vem de,,de,O otimismo vem,,en,o interior da pessoa,,en,mais do que a partir do exterior,,en,forças que cercam do lado de fora,,en,Dentro da pessoa,,de,Mais do que do lado de fora,,de,pessoal,,de,que ignorar o exterior,,de

Optimism comes from
the interior of the person,
more than from the exterior
forces surrounding from the outside.

Francis e Takahashi

14915354_1130183777064432_7165861741790204326_n

O otimismo vem,,de,Link permanente otimismo t texto vem de,,de,O otimismo vem,,en,o interior da pessoa,,en,mais do que a partir do exterior,,en,forças que cercam do lado de fora,,en,Dentro da pessoa,,de,Mais do que do lado de fora,,de,pessoal,,de,que ignorar o exterior,,de
Inneren der Person,
Mehr als von außen
Kräfte, die das Äussere umgehen.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Você pode ter tido um bom tempo,de

A good time can be had,
with an exciting sack race.
Yet safety is key,
as you determine your pace.

Francis e Takahashi

14721722_1109124069170403_262889958248974325_n

Você pode ter tido um bom tempo,de,
Mit einem spannenden Sackrennen.
Doch Sicherheit ist der Schlüssel,
der Dein Tempo bestimmt.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

jogar juntos,de

Playing together,
girl and boy.
So much to appreciate ,
we jump for joy.

Francis e Takahashi

14690959_1112678248814985_422557956615011146_n

jogar juntos,de,
Mädchen und Jungen.
So viel zu schätzen,
Wir springen vor Freude.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

mantido quente,de

Keeping warm,
safe from harm.
Secure in the bosom,
next to momma’s arm.

Francis e Takahashi

14567503_1197639966976116_5363593052005418785_o

mantido quente,de,
sicher vor Schaden.
Geborgen am Busen,
Neben Mamas Arm.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Die Schönheit

The beauty that manifests
naturally and unintentionally,
is most prized and treasured.

Francis e Takahashi

14449721_1107199886029488_7679713614847046588_n

Die Schönheit, die sich natürlich
und unabsichtlich manifestiert,
Ist am meisten geschätzt und behütet.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Das beste Lächeln

The best of smiles
that take the prize,
are those that start
from smiling eyes.

Francis e Takahashi

14446083_1095033837246093_1567688060383327191_n

Das beste Lächeln
das den Preis bekommt,
ist das, das mit
lächelnden Augen beginnt.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Freiheit ist nur

Freedom’s just another word for
“nothing left to lose “.
With wind in your hair,
and a sturdy bike to ride,
you’re free to explore,
anywhere you decide.

Francis e Takahashi

14322443_1169137219826391_6915221511649011833_n

Freiheit ist nur ein anderes Wort für
“nichts mehr zu verlieren “.
Mit dem Wind in den Haaren,
Und ein robustes Fahrrad zum fahren,
Bist Du frei zu erkunden,
Wo immer Du Dich entscheidest.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Zuckerrohr

Sugar cane is such a treat.
Dental failure, destruction complete.

Best as a rare, and occasional reward.

Francis e Takahashi

14457401_1096312500451560_2733239676100352400_n

Zuckerrohr ist so ein Leckerbissen.
Zahnverlust, vollkommene Zerstörung.

Am besten als seltene und gelegentliche Belohnung.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Nós sentar-se sozinho,de

Sitting alone, my Teddy and me.
Pondering the future, from sea to sea.
Here on the bridge, from here to there.
We’ll soon need to decide, to go where we dare.

Francis e Takahashi

14352276_1178875488852564_7812311158677491965_o

Nós sentar-se sozinho,de, mein Teddy und ich.
Denken über die Zukunft nach, von Meer zu Meer.
Hier auf der Brücke von hier nach dort.
Wir müssen bald entscheiden, zu gehen, wo wir uns hinwagen.

Übersetzung Carina

Share
Leia mais

Eu não preciso de um manto,,de,Permalink t texto O gigante reed,,de

Don’t need a cape
to feel like Superman,
but it can’t hurt

Francis y Takahashi

dont-need-a-cape-to-feel-like-superman-but-it-cant-hurt

Eu não preciso de um manto,,de,Permalink t texto O gigante reed,,de
um mich wie Superman zu fühlen,
aber es kann nicht schaden

Übersetzung Carina

Share
Leia mais