Augen zum Sehen

Ich sah Ende 1983 zum ersten Mal eine Aikido-Klasse in Großbritannien und war sofort von der Kunst fasziniert. Ich kehrte von Los Angeles nach Japan zurück, wo ich zwei Wochen bei Berlitz Translation Services trainiert hatte. Ich hatte die Aufgabe erhalten, Berlitz Translation Services in Tokio als Abteilung der Berlitz Sprachschulen in Japan einzurichten. Nicht schlecht für einen Typen, der kein Japanisch sprach, was hilfreich gewesen wäre, aber das hinderte mich auf keinen Fall daran, die Aufgabe zu übernehmen, die mir übertragen wurde.

Als ich freiberufliche Dolmetscher interviewte, traf ich einen ziemlich großen Amerikaner, der ein 3. И война им Айкидо,,ms,После интервью он и я поговорили об Айкидо, и он пригласил меня,,de,прийти в додзё и посмотреть класс,,de,Мне было очень любопытно, и, как я договорился, я встретил его в доджо,,de,где он дал мне довольно большой доги и сказал мне,,de,Я должен надеть его,,de,Затем меня перевели в доджо,,de,это Ашо Кинджо Сэнсэй,,ja,Дэн Айкикай Шихан,,ja,bei Минато-ку Айкикай в Тамачи Чи,,ja,был представлен,,de,Асох Сенсей был в то время,,de,и начал айкидо, как он это сделал,,de,Хотя Asoh Sensei свободно говорил по-английски,,de,было айкидо,,de,Обучение всем на японском и мне,,de,как указано выше,,de,ни один японский не мог,,de,Вы можете подумать,,de,что это небольшой недостаток,,de,Я сделал это первым,,de,но я передумал,,de,Во время этого первого класса,,de. Im Anschluss an das Interview sprachen er und ich über Aikido und er lud mich ein, in das Dojo zu kommen und die Klasse zu sehen. Ich war sehr gespannt und wie verabredet traf ich ihn am Dojo, wo er mir einen ziemlich großen Dogi gab und mir sagte, ich solle ihn anziehen. Ich wurde dann in das Dojo gebracht, wo ich Asoh Kinjo Sensei, einem 7. Dan Aikikai Shihan, bei Minato-ku Aikikai in Tamachi Chi, Tokio, vorgestellt wurde. Asoh Sensei war zu der Zeit 76 und hatte mit Aikido angefangen als er 53 Был лет. Obwohl Asoh Sensei fließend Englisch sprach, war das Aikido- Training alles auf Japanisch und ich, wie oben erwähnt, kein Japanisch konnte. Du denkst vielleicht, dass das ein kleiner Nachteil ist, das habe ich zuerst getan, aber ich habe meine Meinung geändert. Während dieser ersten Klasse, который я сделал под руководством Сэнсэя Акасаки,,de,der Dojo Cho,,ja,Менеджер,,en,Я должен упасть и встать снова, и когда я покинул додзё, мне пришлось рвать в раздевалке,,de,Потому что я не мог учиться в ушах,,de,У меня не было выбора,,de,чем учиться через мои глаза,,de,внимательно наблюдая,,de,что Асох Сенсей сделал и попытался изо всех сил,,de,подражать,,de,что он и мой сэмпай сделали,,de,Потому что я не мог понять,,de,Мне пришлось уделять гораздо больше внимания в классе, чем ученикам,,de,японцы говорили и понимали,,de,Это оказалось для меня большим преимуществом,,de,не в последнюю очередь,,de,когда учитель говорил обо мне,,de,Я не мог понять,,de,и поэтому не может быть оскорблен,,de,Мой сэмпай позже показал бы мне более вежливый,,de, der Dojo Cho (Manager), sollte ich hinfallen und wieder aufstehen und als ich das Dojo verliess musste ich mich in der Umkleidekabine übergeben.

Weil ich nicht durch meine Ohren lernen konnte, hatte ich keine andere Wahl, als durch meine Augen zu lernen, indem ich genau beobachtete, was Asoh Sensei tat und mein Bestes versuchte, nachzuahmen, was er und meine Sempai taten. Weil ich nicht verstehen konnte, was gesagt wurde, musste ich im Unterricht viel mehr Aufmerksamkeit schenken als die Schüler, die Japanisch sprachen und verstanden. Dies stellte sich als großer Vorteil für mich heraus, nicht zuletzt, weil, als der Lehrer über mich sprach, ich nicht verstehen konnte, was er sagte, und deshalb nicht beleidigt werden konnte. Mein Sempai würde mir später höflicher zeigen, что я сделал неправильно,,de,и помогите мне,,de,исправить мои ошибки,,de,Через мое внимательное наблюдение я тоже мог видеть,,de,которые студенты походили на путь большей части пути,,de,как учитель сделал айкидо, и по возможности я пробовал,,de,тренироваться с ними,,de,В конце курса преподаватель позволил ученикам примерно,,de,Минуты свободного времени,,de,практиковать айкидо,,de,Позже он вышел,,de,наблюдать и давать неофициальные консультации,,de,В то время он говорил как по-японски, так и по-английски,,de,В Японии это один из традиционных способов,,de,как студент учится у мастера,,de,украсть искусство,,de,Мастер не учит формально,,de,но позволяет учащемуся,,de,подмастерье,,de,работая вместе с ним и позволяя учащемуся,,de,искусство тоже,,de,если студент что-то,,de, und mir helfen, meine Fehler zu korrigieren.

Durch meine aufmerksame Beobachtung konnte ich auch sehen, welche Schüler am ehesten der Art und Weise ähnelten, wie der Lehrer Aikido machte und wann immer möglich versuchte ich, mit ihnen zu trainieren. Am Ende des Kurses erlaubte der Lehrer den Schülern ungefähr 30 Minuten Freizeit, um Aikido zu üben. Später kam er heraus, um zu beobachten und informellen Rat zu geben. Zu dieser Zeit sprach er sowohl auf Japanisch als auch auf Englisch.

In Japan ist es eine der traditionellen Weisen, wie der Schüler vom Meister lernt, “die Kunst zu stehlen”. Der Meister unterrichtet nicht formell, sondern erlaubt dem Schüler (Lehrling), neben ihm zu arbeiten und erlaubt es dem Schüler, die Kunst zu “stehlen”, wenn der Schüler etwas “falsch” включил,,de,мастер исправляет его,,de,В эти свободные времена практики я имел тенденцию делать это,,de,меня от японского сенпай по имени Кисава Сан,,de,быть брошенным,,de,Он был японским традиционным плотником,,de,он выглядел и вел себя так же, как японский якудза,,de,и, похоже, не очень волновало иностранцев,,de,но он не мог отказаться,,de,если бы я спросил его,,de,Вы многому научитесь у своего семпай,,de,но сначала вы должны учиться,,de,быть хорошим УКЭ,,de,Я отказался,,de,перед тем, как меня бросили,,de,Кисава Сан обратился к Акасака сенсей,,de,который сказал мне,,de,что я делаю неправильно,,de,Постепенно я исправил это, и отношения между Семпаем и его УКЭ выросли,,de,Я очень благодарен Кисаве Сан за его руководство и терпение,,de,У Сан Кисавы были очень дружелюбные глаза и улыбки,,de,когда он улыбнулся,,de, korrigiert ihn der Meister .

In diesen freien Trainingszeiten neigte ich dazu, mich von einem japanischen Sempai namens Kisawa san, einem 3. Dan, werfen zu lassen. Er war ein japanischer traditioneller Zimmermann, er sah aus und verhielt sich sehr wie ein japanischer Yakuza (Mafia) und schien nicht sehr begeistert von Ausländern zu sein, aber er konnte nicht ablehnen, wenn ich ihn bat, mit mir zu üben. Du lernst viel von deinem Sempai, aber du musst erst lernen, ein guter Uke zu sein. Ich neigte dazu, zu gehen, bevor ich geworfen wurde. Kisawa San sprach mit Akasaka Sensei, der mir sagte, was ich falsch mache, allmählich korrigierte ich das und die Beziehung zwischen Sempai und seinem Uke wuchs. Ich bin Kisawa San sehr dankbar für seine Führung und Geduld. Kisawa san hatte sehr freundliche Augen und Lächeln, wenn er lächelte, который не часто начинался,,de,У нас были привилегии есть два или три раза в неделю,,de,Чтобы поделиться напитками и хорошим разговором с Асохом сенсеем,,de,Он рассказал нам три вещи об обучении,,de,два из которых звучат противоречиво,,de,если вы понимаете суть,,de,он сделал,,de,Вы не можете видеть айкидо,,de,вы можете это почувствовать,,de,что он имел в виду,,de,что сила айкидоки не видна,,de,но только можно почувствовать,,de,Эта сила известна как Kokyu Ryoku,,de,сила дыхания,,de,который перемещается из центра и нижней части тела,,de,мягкий и свободный от силы и одним дыханием движения,,de,Он также говорил о силе айкидо,,de,который исходит от ног,,de,вращение бедер,,de,пока вы держите свой центр,,de.

Wir Studenten hatten das Privileg zwei oder drei Mal die Woche Essen, Getränke und gute Gespräche mit Asoh Sensei zu teilen. Er hat uns drei Dinge über das Training gesagt, von denen zwei widersprüchlich klingen, aber nicht, wenn du den Punkt verstanden hast, den er gemacht hatte.

Er sagte: “Du kannst Aikido nicht sehen, du kannst es nur fühlen” was er meinte war, dass die Kraft eines Aikidoka nicht gesehen werden, aber nur gefühlt werden kann. Diese Kraft ist bekannt als Kokyu Ryoku (die Kraft des Atems), die sich vom Zentrum aus bewegt und Unterkörper, mit den Armen weich und frei von Stärke und mit einem Atemzug durch die Bewegung.

Er sprach auch über die Kraft vom Aikido, die von den Beinen kommt, die Drehung der Hüften, während Du deine Mitte behälst. Was er sagte war, dass wenn man sich Aikido ansieht, man die “Augen haben muss um zu sehen”, um zu wissen, was man anschaut und was man nachahmen sollte, dies ist die Kraft, die aus den Bewegungen des Unterkörpers erzeugt wird. Asoh Sensei sprach oft liebevoll von seinem Lieblings- Sumo Wrestler, einem Yokozuna (höchster Sumorang) namens Chiyonofuji Mitsugu, der im Alter von 61 Jahren starb. Siehe Link: https://www.youtube.com/watch?v=tDSpiTma6Kk Asoh Sensei sagte immer, dass er nicht der größte Sumo Kämpfer war, aber er die erstaunlichste Unterkörperkraft hatte und deshalb er
so ein erfolgreicher Yokozuna war .

Asoh Sensei sprach auch über Miru Keiko (um Praxis zu sehen). Wenn du verletzt bist und dich nicht trainieren kannst, kann du immer kommen und das Training beobachten, das oft sehr vorteilhaft für ein Aikidoka sein kann, solange du weisst, was du sehen sollst.

Billy McAuley, Asoryu Aikido Club, Huddersfield, UK. 30/10/2016.
Перевод Carina

Share