Fleurs à la main,de

Fleurs à la main,,en,devant un grand ciel bleu,,en,Je me demande souvent,,en,sur le pourquoi,,en,L'avance de ma vie,,en,aucune garantie,,en,Je peux faire Semble,,en,ce qui me plaît,,en,Cependant, la prudence est sage,,en,pas besoin de hâte,,en,opportunités attendent,,en,mais aucun là pour perdre,,en,Il est temps de penser,,en,Il est temps de décider,,en,Je suis impatient à un tour merveilleux,,en,devant un grand ciel bleu,,de,Je me demande souvent,,de,Ma vie est en face de moi,,de,aucune garantie,,de,Je peux le faire,,de,tout ce que je veux,,de,Mais la prudence est sage,,de,pas pressé,,de,Les chances d'attendre,,de,rien à perdre,,de,le temps de penser,,de,Il est temps de décider,,de,Je me réjouis à un tour merveilleux,,de, before a big blue sky.
I often wonder, about the why.
My life’s ahead, no guarantees.
Seems I can do, whatever I please.

Yet caution is wise, no need for haste.
Opportunities await, yet none there to waste.
Time to think. Time to decide.
I’m looking forward to a wonderful ride.

Francis Y Takahashi

Fleurs à la main,de, vor einem großen blauen Himmel.
Ich frage mich oft, warum.
Mein Leben ist vor mir, keine Garantien.
Es scheint, ich kann tun, was immer ich will.

Doch Vorsicht ist weise, keine Eile.
Die Chancen warten, aber nichts zu verlieren.
Zeit nachzudenken. Zeit zu entscheiden.
Ich freue mich auf eine wunderbare Fahrt.

Traduction Carina

Share