Kategorie Humor und Sonstiges
über den Weg
Knisternd:
Die Sonne knallte
wie brennender Mais
und war
das Land
warm
ein unendlicher Kreis
mit Himmel oben
leer, blau.
Fuhren vorbei
an mir
die Fahrräder,
die einzigen
Insekten
in der
Minute
trocken vom Sommer,
schleichend,
schnell,
transparent:
mir schienen
nur
Luftbewegungen.
Die Arbeiter und Mädchen
zu den Fabriken
gingen
richteten
die Augen
zum Sommer
Köpfe zum Himmel,
sitzend
auf den
Flügeldecken
der wirbelnden
Fahrräder
die pfeifend
kreuzten
Brücken, Rosen, Brombeeren
und Mittag.
Ich dachte an den Abend, wenn die Jungen
sich waschen,
singen, essen, heben
ein Glas
Wein
zu Ehren
der Liebe
und dem Leben,
und an der Tür
wartet
das Fahrrad
unbeweglich
da
nur
aus Bewegung war seine Seele
und dort gefallen
ist nicht
transparentes Insekt
durchläuft
le soleil ..,,de,Mais cela pourrait devenir un cygne,,de,La déclaration d'Aïkido la plus précieuse et la plus pratique,,de,chez le nouvel étudiant,,de,tous les étudiants,,de,de l'Aïkido,,de,sont ces leçons d'Aïkido,,de,se référant à Kihon,,de,les bases,,de,concentré,,de,posture correcte,,de,kamae,,ja,qui avance toujours même en rentrant,,de,bon mouvement,,de,qui est connecté au tapis et est même,,de,comment équilibrer,,de,Direction et réalignement atteints,,de,d'où vient la source du pouvoir en aïkido,,de,h ..,,en,En nous ..,,de,Malgré la,,de,Degré de chaleur avec Kalima et alarme orange en raison des vents forts,,de,Tous ceux qui étaient dans la rue,,de,les joues chauffées,,de,Je me suis retourné,,de,comme toujours de la maison à Vecindario pour la formation,,de,parce que nous voulions célébrer l'anniversaire d'un collègue,,de,A la première sortie était la police de la route et a ralenti le flux de la circulation,,de.
Ognian Tanasov au violoncelle et Roman Savicheva à la guitare ont surpris les passants,de.
durchdrangen, vom intakten Wachs
kommen klare lineale Blitze raus
Tauben mit dem Ziel der Schriftrollen,
zu späten Straßen mit Geruch
nach Schatten und Fisch.
die Hüte des Selleries !
Es sind die Zeichen des Selleries, sein Geschmack
nach Glühwürmchen, seine Karten
von Farbe überflutet
und fällt sein Kopf des grünen Engels
und seine dünnen Locken schmerzen,
und gehen die Füße des Selleries in die Märkte
des verwundeten Morgen, zwischen Schluchzen,
und die Türen schließen sich auf seinem Weg,
und die süssen Pferde knien.
gehen ausgeschüttet, für immer versenkt
in ihnen die Geheimnisse und die Tropfen:
die Tunnel des M...
die lange
ging
und soviel sah
mit
ihren
alten
Augen,
die Schildkröte
die Oliven
aß
aus dem tiefsten
Meer,
die Schildkröte, die schwamm
sieben Jahrhunderte
und kannte
sieben
tausend
Lenze,
die Schildkröte
Gepanzert
gegen
die Wärme
und die Kälte
gegen
die Strahlen und die Wellen,
die Schildkröte
gelb
und Silber
mit rauen
Muttermalen
Bernstein
und Füßen von Raubvögel
die Schildkröte
blieb
hier
schlafen,
und weiß es nicht.
wurde
sie härter,
hörte auf
die Wellen zu Lieben
und wurde starr
wie ein Bügeleisen.
Schloss
die Augen, la
sowohl
Meer, Himmel, Wetter und Boden
herausforderten,
und schlief
zwischen den anderen
Steinen ein.
Traduction Carina
Derniers Commentaires