Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

Die bedenkenlose Sorge

The unthinking concern for a younger sibling,
is a blessing beyond price.
The indelible memory of that moment,
will forever be both beautiful and nice.

E Francesco Takahashi

12549085_934657206617091_4069096061908283972_n

Die bedenkenlose Sorge für jüngere Geschwister,
ist ein unbezahlbarer Segen .
Die unauslöschliche Erinnerung an diesen Moment,
wird für immer beides schön und nett sein.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Ein gelbes Gesicht

Un faccia gialla,
in un luogo soleggiato,
rende tutti noi contenti,
di mantenere un ritmo gioioso.

E Francesco Takahashi

CAM00511

Ein gelbes Gesicht,
in un luogo soleggiato,
ci rende tutto allegro,
per mantenere un passo allegro.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Durch das Wasser fliegen

Flying through the water,
on the tail of a shark.
What a wonderful memory to have.

E Francesco Takahashi

12647262_938843112865167_7023058009500017572_n

Durch das Wasser fliegen,
auf den Schwanz eines Hais.
Was für eine wunderbare Erinnerung.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Einen sonnigen Tag teilen

Sharing a sunny day,
with little else to do but play.

E Francesco Takahashi

sharin a sunny day

Einen sonnigen Tag teilen,
mit wenig zu tun, als zu spielen.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Die Welt ist voller

The world is full of wonder and anticipation,
especially as seen from the eyes of a child.

E Francesco Takahashi

The world is full

Die Welt ist voller Wunder und Erwartung,
besonders aus den Augen eines Kindes gesehen.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

pieno di ottimismo,de

Full of optimism and grace,
is clearly shown on her face.

E Francesco Takahashi

full of optimism

Voller Optimismus und Anmut,
was deutlich auf ihrem Gesicht gezeigt wird.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Se dovessi camminare

Anche se camminerò
attraverso i campi di decadimento,
Io non sono soli o paura.

E Francesco Takahashi

Though I walk

Se dovessi camminare
passare attraverso i campi di decadimento,
Sono io da solo o avere l'ansia.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Faszinierende Schmuckobjekte

Fascinating objects of jewelry,
cannot match the priceless nature
of a pure and innocent heart……

E Francesco Takahashi

fascinating

Faszinierende Schmuckobjekte,
können nicht der unschätzbaren Natur
eines reinen und unschuldigen Herzens entsprechen……

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Das größte Vergnügen

The greatest single pleasure,
may just well be laughing
with total abandon.

E Francesco Takahashi

The greatest single pleasure

Das größte Einzel Vergnügen,
kann gut das Lachen sein,
mit völliger Selbstvergessenheit.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Dies wird ein Tag

This will be a fun filled day,
since all my friends are here to play.

E Francesco Takahashi

12091346_889086754507470_7974636962350886393_o

Dies wird ein Tag voller Spaß werden,
da alle meine Freunde hier zum spielen sind.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più