Grevillea banksii

Die Grevillea banksii ist eine in Australien heimische Pflanzenart aus der Gattung der Grevilleen (Grevillea) in der Familie der Silberbaumgewächse (Proteaceae).

Die Pflanze wächst als Strauch oder kleiner Baum und erreicht Wuchshöhen bis zu 7 Metern. Die silbrig-grünen Laubblätter sind gefiedert mit 3 para o 11 tiefgeteilten Fiederblättchen. Die einzelnen Fiederblättchen sind linealisch bis lanzettförmig, 5 para o 10 cm lang und etwa 1 cm breit.

Die Blüten sind hellrot bis cremeweiß; sie stehen endständig in bis zu 15 cm langen Blütenständen. Grevillea banksii blüht die meiste Zeit des Jahres über, hauptsächlich aber im Winter und Frühling.

Die Erstbeschreibung von Robert Brown wurde 1810 veröffentlicht...

Leia mais

Maisreihen

Cornrows enhance the smile of a child.
Of a beauty within, so tender and mild.

Nature is generous, but we must be fast.
To benefit quickly, for soon it is past.

Francis e Takahashi

Maisreihen verbessern das Lächeln eines Kindes.
Von einer inneren Schönheit, so zart und mild.

Die Natur ist großzügig, aber wir müssen flink sein.
Um schnell zu profitieren, denn es ist bald vorbei.

Übersetzung Carina

Leia mais

Buchsblättrige Berberitze

Die Buchsblättrige Berberitze (Berberis microphylla) (Syn.: Berberis buxifolia Lam. ex Poir.) ist ein Strauch mit buchsartigen Blättern. Sie gehört der Familie der Berberitzengewächse (Berberidaceae) an. Diese Pflanzenart wurde 1787 von Johann Georg Adam Forster beschrieben.

Die Buchsblättrige Berberitze wird wegen ihrer Früchte kommerziell angebaut, sie können zur Konfitürenbereitung verwendet werden. Ihr wird auch Heilwirkung zugeschrieben. Daneben wird sie auch als Gartenpflanze oder Bonsai gepflanzt, auch als Alternative oder Ersatz für vom Buchsbaumzünsler gefährdeten Buchs. Das Holz wird zur Herstellung von rotem Farbstoff verwendet.

Aus und weitere Info Wikipedia

Leia mais

Ein Kind das spielend

Uma criança em jogo,,en,sentado na lama,,en,Uma tigela de vidro quebrado,,en,preenchido com crud,,en,Podemos fazer melhor,,en,para nossos filhos inocentes,,en,Ao fornecer escolhas mais seguras,,en,como frascos com tampas,,en,Nossas mudanças geracionais,,en,precisa da nossa ajuda,,en,Então prometa-lhes alívio,,en,não tenha medo,,en,Uma criança brincando na lama enquanto joga,,de,Uma tigela de vidro quebrado,,de,cheio de lama,,de,Podemos fazer melhor?,,de,para nossas crianças inocentes,,de,Ao fornecer uma seleção segura,,de,como óculos com tampa,,de,Nossas mudanças de geração precisam da nossa ajuda,,de,Então prometa-lhes alívio,,de,não tenha medo,,de, sitting in the mud.
A broken glass bowl, filled with crud.

Can we do better, for our innocent kids
By providing safer choices, like jars with lids

Our generational changes, need our aid
So promise them relief, be not afraid.

Francis e Takahashi

Ein Kind das spielend im Schlamm sitzt.
Eine zerbrochene Glasschale, gefüllt mit Matsch.

Können wir es besser machen, für unsere unschuldigen Kinder
Durch die Bereitstellung sicherer Auswahl, wie Gläser mit Deckel

Unsere Generationsänderungen brauchen unsere Hilfe
Also verspreche ihnen Erleichterung, fürchte dich nicht

Übersetzung Carina

Leia mais

Die Bürzelstelzer

Rotkehltapaculo

Die Bürzelstelzer (Rhinocryptidae) sind eine Familie in der Ordnung der Sperlingsvögel (Passeriformes). Es handelt sich um kleine bis mittelgroße Bodenbewohner mit kurzen, runden Flügeln. Viele der Arten, die dieser Familie angehören, haben sehr lange, kräftige Zehen. Auffallend ist, dass ihre Nasenlöcher durch große, bewegliche Klappen verdeckt sind und dass die Vögel ihren langen Schwanz oft aufstellen.

Das Gefieder ist bei den meisten Arten grau oder braun, schwarz oder rotbraun gemustert. Die meisten Arten weisen keinen Geschlechtsdimorphismus auf.

A partir de Wikipedia

Leia mais

Was sagst du mir

What are you telling me that I don’t already know ?
Surely you must see, that I’m all aglow.

The day is still fresh, and that’s how I feel.
By knowing the difference, of what’s false and what’s real.

Francis e Takahashi

Was sagst du mir, was ich noch nicht weiß?
Sicherlich musst du sehen, dass ich ganz strahle.

Der Tag ist noch frisch, und so fühle ich mich.
Wenn du den Unterschied kennst, was ist falsch und was ist echt.

Übersetzung Carina

Leia mais

Darwins Berberitze

Darwins Berberitze (Berberis darwinii) ist eine Pflanzenart aus der Familie der Berberitzengewächse (Berberidaceae). Sie stammt aus Südamerika (Argentinien und Chile). Die Art wurde 1835 von Charles Darwin auf seiner Reise mit der Beagle entdeckt, 1844 von William Jackson Hooker in Icones Plantarum beschrieben und 1849 von William Lobb nach Europa eingeführt.

Darwins Berberitze ist ein mittelgroßer, immergrüner Strauch, der Wuchshöhen von bis zu 2 Meter erreichen kann. Die Rinde junger Zweige und die Dornen sind rötlich braun und dicht mit rötlichen bis weißlichen Haaren bedeckt; die Rinde älterer Zweige ist meist unbehaart, grau und in der Länge gefurcht. Die behaarten Blattdornen sind handförmig fünf- bis siebenteilig, die einzelnen Dornspitzen zwischen 2 und 7 Millimetern lang...

Leia mais

Quando se trata disso,,de,conflitos potenciais,,de,chamar o professor,,de,estava faltando,,de,Minutos para o início da aula e ele desligou o telefone,,de,Agora com meu celular na minha mão,,de,que boa invenção,,de,Eu chamei outro amigo,,de,para descrever minha situação para ele,,de,Foi o melhor que consegui pensar,,de,porque ele aproveitou a chamada,,de,para me contar sobre seus problemas e fazer alívio,,de,E quando ele me agradeceu pelo telefonema,,de,ele me agradou o dia,,de,tudo o que você pode fazer por outra pessoa,,de,também tem uma influência positiva em você,,de,Enviei uma mensagem de texto para o meu colega com os meus parabéns e disse-lhe,,de,que sinto muito,,de, potentielle Konflikte

Quando se trata de resolver o potencial,,en,conflitos ou desacordos,,en,temos muito a aprender com as crianças,,en,Eles ainda têm uma crença inata em,,en,justiça,,en,e esforçar-se principalmente para chegar a um consenso,,en,ou uma conclusão não violenta às suas diferenças,,en,Como adultos,,en,há uma lição chave aqui,,en,não devemos ignorar,,en,como nós também nos esforçamos para fortalecer,,en,a base para uma sociedade melhor,,en,e beneficiar tudo em equanimidade,,en,e compaixão,,en,ou para resolver divergências,,de,Temos muito a aprender com as crianças?,,de,Você ainda tem uma crença inata,,de,Justiça,,en,E acima de tudo, tente,,de,Alcance consenso,,de,Ou um fim não violento às suas diferenças,,de,Como adulto, há uma lição importante aqui,,de,Nós não podemos ignorá-la,,de,Genista Andreana,,hr,de Bariloche,,de,Sul da Argentina,,de
conflicts or disagreements,
we have much to learn from children.
They still have an innate belief in “fairness”,
and do strive mostly to reach consensus
or a non violent conclusion to their differences.

As adults, there is a key lesson here
we must not ignore,
as we too strive to strengthen
the foundation for a better society,
and benefit all in equanimity
and compassion.

Francis e Takahashi

Quando se trata disso,,de,conflitos potenciais,,de,chamar o professor,,de,estava faltando,,de,Minutos para o início da aula e ele desligou o telefone,,de,Agora com meu celular na minha mão,,de,que boa invenção,,de,Eu chamei outro amigo,,de,para descrever minha situação para ele,,de,Foi o melhor que consegui pensar,,de,porque ele aproveitou a chamada,,de,para me contar sobre seus problemas e fazer alívio,,de,E quando ele me agradeceu pelo telefonema,,de,ele me agradou o dia,,de,tudo o que você pode fazer por outra pessoa,,de,também tem uma influência positiva em você,,de,Enviei uma mensagem de texto para o meu colega com os meus parabéns e disse-lhe,,de,que sinto muito,,de, potentielle Konflikte
oder Meinungsverschiedenheiten zu lösen,
Haben wir viel von Kindern zu lernen.
Sie haben noch einen angeborenen Glauben an “Fairness”,
Und bemühen sich vor allem, Konsens zu erreichen
Oder ein nicht gewaltsames Ende ihrer Unterschiede.

Als Erwachsene gibt es hier eine wichtige Lektion
Wir dürfen sie nicht ignorieren,
So ...

Leia mais

Rotgelber Ginster,en


Genista Andreana aus Bariloche, Süden Argentiniens

Leia mais

Der liebevolle Steckling

In einem kleinen Hof lebte eine Banane, die bereits zwei Kinder hatte, kleine Bananenstauden die ihre Wurzeln mit ihrer Mutter teilten, mehrere Pacays, ein Mango, eine Avocado, ein Rosmarin, eine Lavendel Pflanze und eine Familie von Zaunkönigen. Die Banane bekam eine große lila Blüte, deren Spitze sich in einem riesigen Bündel Bananen verwandelte. Die Pacay hatten gelegentlich eine weiße Blume in Form eines Pinsels, die Mango und der Avocado hatten noch keine Blüten gehabt, aber der Rosmarin hatte manchmal kleine blasse fliederfarbene Blüten und der Lavendel hatte kleine kerzenförmige Blüten, von einer etwas stärkereren Lilafarbe. Sowohl der Rosmarin und der Lavendel füllten den Raum mit einem starken Aroma, vor allem, wenn sie bewässert wurden...

Leia mais