Walking together, hand in hand.
The world seems brighter, across the land.
そしてフランシス高橋
Zusammen gehen, Hand in Hand.
Die Welt scheint heller, über dem Land.
翻訳カリーナ
続きを読むWalking together, hand in hand.
The world seems brighter, across the land.
そしてフランシス高橋
Zusammen gehen, Hand in Hand.
Die Welt scheint heller, über dem Land.
翻訳カリーナ
続きを読むThe invisible, yet tender bonds that
bind siblings everywhere,
is a special kind of strength
that lasts a lifetime.
そしてフランシス高橋
Die unsichtbaren und doch zarten Bande,
die Geschwister überall binden,
sind eine besondere Art von Kraft
die ein Leben lang hält.
翻訳カリーナ
続きを読むWith the land below,
and the sky above,
I have the entire world,
to cherish and love.
そしてフランシス高橋
Mit dem Land unten,
und dem Himmel oben,
Habe ich die ganze Welt,
zum schätzen und lieben.
翻訳カリーナ
続きを読むWe’re the three aces,
cause we wear our confidence,
proudly on our faces
そしてフランシス高橋
Wir sind die drei Asse,
weil wir unser Vertrauen stolz
auf unseren Gesichtern tragen.
翻訳カリーナ
続きを読むIt takes so little,
for a gift to mean so much,
and make a child’s day glorious.
そしてフランシス高橋
Es ist so wenig nötig,
damit ein Geschenk so viel bedeutet,
und einen herrlichen Tag für ein Kind macht.
翻訳カリーナ
続きを読むThe little splashes of childhood,
can well determine how large
one splashes as an adult
そしてフランシス高橋
Die kleinen Spritzer der Kindheit,
können gut bestimmen, wie groß
man als Erwachsener spritzen wird
翻訳カリーナ
続きを読むPretending to be a grownup can be fun.
Be sure to have enjoyed a full childhood first,
under the sun.
そしてフランシス高橋
あなたが育つだろうとそう,de, kann Spaß machen.
Sei sicher, dass Du zuerst eine vollständige Kindheit genossen hast,
unter der Sonne.
翻訳カリーナ
続きを読むSometimes my world can give me
challenges that seem heady.
That’s when I take a stroll,
just me and my Teddy.
そしてフランシス高橋
Manchmal kann mir meine Welt
Herausforderungen geben, die berauschend sind.
Dann mache ich einen Spaziergang,
Nur ich und mein Teddy.
翻訳カリーナ
続きを読むA beautiful smile,
あなたの顔のリフト,,en,証明は、そのあなたの精神です,,en,優しさと優雅さの両方を持っています,,en,あなたの顔は上昇します,,de,それは証拠です,,de,あなたの精神こと,,de,両方の優しさと優雅さを持っています,,de.
Are the proofs that your spirit,
has both kindness and grace.
そしてフランシス高橋
Ein schönes Lächeln,
erhebt Dein Gesicht.
Das sind die Beweise, dass Dein Geist,
beides hat Güte und Anmut.
翻訳カリーナ
続きを読むMountain or a molehill,
I can still see the world
from where I sit.
A beautiful horizon,
makes me glad
that I still fit.
そしてフランシス高橋
Berg oder ein Maulwurfshügel,
Ich kann die Welt noch sehen
Von wo ich sitze.
Ein schöner Horizont,
Macht mich froh
Dass ich noch dazu passe.
翻訳カリーナ
続きを読む
最新コメント