Blütenreiche Winde

Springt auf die weiße Blütenpracht
Und lacht und leuchtet durch die Nacht
Und bricht der Bäume Schweigen,
Dass sie sich rauschend neigen

Blühende Bäume von Hugo von Hofmannsthal

In der zweiten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts, fanden die Erkundungen des berühmten Schotten Francis Masson statt, erster Kollektor zum Botanisieren, der von den Königlichen Gärten von Kew in London in die makaronesischen Inseln, einschließlich der Kanarischen Inseln, Madeira und den Azoren geschickt wurde, die er zwischen 1776 und 1778 besuchte, nachdem er eine ersten Reise durch die Länder von Südafrika machte, 他又出去了. 他的劳动的岛屿,除了干植物的大量货物水果 (标本馆) 英格兰, 他曾负责多个观赏植物引进欧洲, 通过卡尔·林奈的儿子 1781 被描述 (guaidil, 诺埃尔·柴, 泰德扫帚等等), 其次是L'Héritier在 1788 (五月和薄荷的数朵花) 或由其他作者为Aiton, 皇家园林的监督基尤除其他外,海中的常青树 (风铃pectinatum) 说明.

花开富贵刘嘉玲的风

该花开富贵风 (甲虫floridus) 是从家庭风植物的植物 (Convolvulaceae).
该花开富贵绞盘是一个高大的灌木, der Wuchshöhen von 2 bis 4 Meter erreicht. 树枝直立和悬垂. 叶子是固着, 长收窄lineallanzettlich, 像放牧, 密集的精细应用, 覆盖短发,经​​常在边缘略呈波浪状. Die großen, 终端花序由最多的 50 Blüten. 花大约 15 毫米长和白色或粉红色.

开花期从二月延伸到Juni.Die花开富贵风在加那利群岛进来Sukkulentengebüschen前.

Carina

Aus: Wikipedia

Share

Hinterlass eine Antwort