Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

Die bedenkenlose Sorge

The unthinking concern for a younger sibling,
is a blessing beyond price.
The indelible memory of that moment,
will forever be both beautiful and nice.

Фрэнсис Y Такахаси

12549085_934657206617091_4069096061908283972_n

Die bedenkenlose Sorge für jüngere Geschwister,
ist ein unbezahlbarer Segen .
Die unauslöschliche Erinnerung an diesen Moment,
wird für immer beides schön und nett sein.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Ein gelbes Gesicht

A yellow face,
in a sunny place,
makes all of us glad,
to maintain a joyful pace.

Фрэнсис Y Такахаси

CAM00511

Ein gelbes Gesicht,
an einem sonnigen Platz,
macht uns alle heiter,
um einen fröhliche Schritt zu halten.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Fly через воду,de

Flying through the water,
on the tail of a shark.
What a wonderful memory to have.

Фрэнсис Y Такахаси

12647262_938843112865167_7023058009500017572_n

Fly через воду,de,
auf den Schwanz eines Hais.
Was für eine wunderbare Erinnerung.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Einen sonnigen Tag teilen

Sharing a sunny day,
with little else to do but play.

Фрэнсис Y Такахаси

sharin a sunny day

Einen sonnigen Tag teilen,
mit wenig zu tun, als zu spielen.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Die Welt ist voller

The world is full of wonder and anticipation,
especially as seen from the eyes of a child.

Фрэнсис Y Такахаси

The world is full

Die Welt ist voller Wunder und Erwartung,
besonders aus den Augen eines Kindes gesehen.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

полны оптимизма,de

Full of optimism and grace,
is clearly shown on her face.

Фрэнсис Y Такахаси

full of optimism

Voller Optimismus und Anmut,
was deutlich auf ihrem Gesicht gezeigt wird.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Даже если я иду,de

Though I walk
through the fields of decay,
I am not alone or afraid.

Фрэнсис Y Такахаси

Though I walk

Даже если я иду,de
durch die Felder des Verfalls gehe,
Bin ich nicht allein oder habe Angst.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Faszinierende Schmuckobjekte

Fascinating objects of jewelry,
cannot match the priceless nature
of a pure and innocent heart……

Фрэнсис Y Такахаси

fascinating

Faszinierende Schmuckobjekte,
können nicht der unschätzbaren Natur
eines reinen und unschuldigen Herzens entsprechen……

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Das größte Vergnügen

The greatest single pleasure,
may just well be laughing
with total abandon.

Фрэнсис Y Такахаси

The greatest single pleasure

Das größte Einzel Vergnügen,
kann gut das Lachen sein,
mit völliger Selbstvergessenheit.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше

Dies wird ein Tag

This will be a fun filled day,
since all my friends are here to play.

Фрэнсис Y Такахаси

12091346_889086754507470_7974636962350886393_o

Dies wird ein Tag voller Spaß werden,
da alle meine Freunde hier zum spielen sind.

Перевод Carina

Share
Прочитайте больше