Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

L'ottimismo deriva dal,de

Optimism comes from
the interior of the person,
more than from the exterior
forces surrounding from the outside.

E Francesco Takahashi

14915354_1130183777064432_7165861741790204326_n

L'ottimismo deriva dal,de
Inneren der Person,
Mehr als von außen
Kräfte, die das Äussere umgehen.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Si può avere avuto un buon momento,de

A good time can be had,
with an exciting sack race.
Yet safety is key,
as you determine your pace.

E Francesco Takahashi

14721722_1109124069170403_262889958248974325_n

Si può avere avuto un buon momento,de,
Mit einem spannenden Sackrennen.
Doch Sicherheit ist der Schlüssel,
der Dein Tempo bestimmt.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

giocare insieme,de

Playing together,
girl and boy.
So much to appreciate ,
we jump for joy.

E Francesco Takahashi

14690959_1112678248814985_422557956615011146_n

giocare insieme,de,
Mädchen und Jungen.
So viel zu schätzen,
Wir springen vor Freude.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

tenuto caldo,de

Keeping warm,
safe from harm.
Secure in the bosom,
next to momma’s arm.

E Francesco Takahashi

14567503_1197639966976116_5363593052005418785_o

tenuto caldo,de,
sicher vor Schaden.
Geborgen am Busen,
Neben Mamas Arm.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Die Schönheit

The beauty that manifests
naturally and unintentionally,
is most prized and treasured.

E Francesco Takahashi

14449721_1107199886029488_7679713614847046588_n

Die Schönheit, die sich natürlich
und unabsichtlich manifestiert,
Ist am meisten geschätzt und behütet.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Das beste Lächeln

The best of smiles
that take the prize,
are those that start
from smiling eyes.

E Francesco Takahashi

14446083_1095033837246093_1567688060383327191_n

Das beste Lächeln
das den Preis bekommt,
ist das, das mit
lächelnden Augen beginnt.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Freiheit ist nur

Freedom’s just another word for
“nothing left to lose “.
With wind in your hair,
and a sturdy bike to ride,
you’re free to explore,
anywhere you decide.

E Francesco Takahashi

14322443_1169137219826391_6915221511649011833_n

Freiheit ist nur ein anderes Wort für
“nichts mehr zu verlieren “.
Mit dem Wind in den Haaren,
Und ein robustes Fahrrad zum fahren,
Bist Du frei zu erkunden,
Wo immer Du Dich entscheidest.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Zuckerrohr

Sugar cane is such a treat.
Dental failure, destruction complete.

Best as a rare, and occasional reward.

E Francesco Takahashi

14457401_1096312500451560_2733239676100352400_n

Zuckerrohr ist so ein Leckerbissen.
Zahnverlust, vollkommene Zerstörung.

Am besten als seltene und gelegentliche Belohnung.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Ci sediamo da soli,de

Sitting alone, my Teddy and me.
Pondering the future, from sea to sea.
Here on the bridge, from here to there.
We’ll soon need to decide, to go where we dare.

E Francesco Takahashi

14352276_1178875488852564_7812311158677491965_o

Ci sediamo da soli,de, mein Teddy und ich.
Denken über die Zukunft nach, von Meer zu Meer.
Hier auf der Brücke von hier nach dort.
Wir müssen bald entscheiden, zu gehen, wo wir uns hinwagen.

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più

Ich brauche keinen Umhang

Don’t need a cape
to feel like Superman,
but it can’t hurt

Francis y Takahashi

dont-need-a-cape-to-feel-like-superman-but-it-cant-hurt

Ich brauche keinen Umhang
um mich wie Superman zu fühlen,
aber es kann nicht schaden

Traduzione Carina

Share
Per saperne di più