Das richtige Verhalten für Kampfkunst-Lehrer

Von Hogen
Published Online
Übersetzt von Stefan Schröder

In allen menschlichen Betätigungsfeldern, so auch in den Kampfkünsten, müssen Lehrer und Schüler zu Beginn zielorientiert arbeiten. Der Kampfkunst-Lehrer trägt hier eine höhere Verantwortung als die Lehrer anderer Fachgebiete, denn er lehrt das eigene Leben zu verteidigen, wenn man mal die spirituellen Aspekte der fernöstlichen Kampfkünste beiseite läßt. Der Kampfkunst-Lehrer wird niemals ein gutes Lehrsystem errichten können, wenn er nicht eine klare Vision von dem hat Was und Wofür er lehrt. Ich bin sicher, dass die Kampfkunst-Lehrer der Koryu ihre Lehrmethode auf folgendem gründen müssen:Die wichtigste Aufgabe des Koryu-Lehrers ist die aufrichtige Erhaltung des Stils, он узнал. В последние десятилетия мы стали свидетелями создания большого числа новых школ или изменения в традиционных школах. различаются причины этих созданий или использования любого известного имени корю, но в основном это просто зарабатывать деньги. Но мы хотим, чтобы мотивы иногда оставить в стороне – является самой большой проблемой для создателей новых школ или модификаторов старой школы, что их продукт не может доказать. Оригинальные корю боевые искусства Японии были испытаны в сотни лет войны и выжил буквально. Это звучит немного жестоко, но эти школы выросли из крови своих противников. Они сохранились, так как они эффективно, weil sie für Jahrhunderte aufpoliert wurden. Man kann nachweisen, dass die Schulen, die nicht so effektiv waren, ausgestorben sind. Wenn aber nun heute eine neue Schule erfunden wird oder eine klassische verändert, dann ist die Wahrscheinlichkeit, dass dieser Stil im Kampf um Leben und Tod getestet wird, nahezu Null. Und selbst wenn sie geprüft wird, dann beschränkt sich die Erfahrung auf den Horizont des “Erfinders”, mit anderen Worten, auf die Erfahrung nur einer Generation; sie kann kein ausgefeiltes Produkt Dutzender Generationen sein. Somit ist die Erhaltung der Koryu kein blinder Traditionalismus, sondern das Erlernen einer hocheffektiven Technik, ein Vermächtnis aus Blut und Schweiss der Altvorderen, weitergegeben wie sie gelernt wurden. Die Lehrer der Koryu müssen ihre Kunst strikt bewachen, так что их студенты, а также они не "делать свое дело".

Существует еще одна проблема: В результате теперь прочного мира многие традиционные боевые искусства отделены друг от реальности и стать формальным. С начала второй половины 20. практика века все больше и больше членов западной культуры, боевые искусства Дальнего Востока, многие вдохновлены книг и фильмов. Их число уже очень велико. Когда я впервые приехал в Японию, У меня был образ сильного корю в виду. Во время моего шестилетнего пребывания в Японии, я часто имел возможность наблюдать боевые искусства корю на ежегодных демонстраций и других мероприятий. Was ich sah unterschied sich leider völlig von dem Image, das ich durch Bücher und Filme gewonnen hatte. Ich weiss nicht, wie es um die Koryu-Kampfkünste in anderen asiatischen Ländern bestellt ist, aber in Japan die meisten traditionellen Schulen extrem formalistisch geworden und haben sich weit von der Praxis entfernt. Von den Schulen, die ich gesehen habe, waren wohl nur zwei oder drei nicht davon betroffen. Eine Koryu-Kampfkunst zu erhalten bedeutet also auch, den Bezug zur Realität nicht zu verlieren, wodurch die Kunst unanwendbar würde.

Einer der wichtigsten Schritte zur Erhaltung einer Koryu-Kampfkunst ist, dass die verschiedenen Lehrer in ihren Erklärungen einheitlich, konsistent und übereinstimmend sind. Idealerweise gibt es eine einzige Informationsquelle im Dojo. Кроме того, полезно введение строгих правил, запрещающих студентов, чтобы обсудить методы или заявить о своей взаимосогласованных, даже если студенты тесно связаны между собой.

Учитель из корю всегда должен смотреть, что он учит и его ученики хороший пример. Показанная всегда должен соответствовать тому, что было сказано, в противном случае они оставят студентов Dojo.

Учитель боевых искусств Корю должен принять все возможные меры, для предотвращения травм в додзё. Принцип должен быть: "Больно не другие. Не ушиблись. "В боевых искусствах нет конечно никакой гарантии, нарушения свободы, любые усилия, она работает. Если же кто-то пострадает, это работа учителя для оказания первой помощи, чтобы поддержать восстановление студента и дать студентам возможность восстановить повторное вхождение в обучение.

Должны ли учителя корю оспариваются, поэтому оно не должно быть осмеяны, а также обратить внимание, чтобы не повредить претендентом. Учитель должен обратить пристальное внимание, что техника, когда он представляет ученика, является эффективным и студент не должен быть его не превосходит. Если студенты только один раз увидеть, что методика их педагога не работает, они покинут Dojo, даже если они не говорят об этом под открытым небом учителя.

Учитель Корю должен придерживаться самых высоких этических стандартов и стремиться к лучшему обществу. Он должен всегда стресс, что додзё не только место для укрепления организма, но это также место для формирования характера и духа.

Учитель Корю должен делать какие-либо усилия, чтобы быть, своим ученикам, чтобы привести к цели. В одном из своих сочинений об искусстве фехтования Ямаока объяснил Tesshu, что запись не вопрос пространственного движения в додзё, но отец-сын отношения между учителем и учеником устанавливается. Это ответственность студента соблюдать все правила додзё. Хотя Ямаока Tesshu это не упоминается, учитель имеет приверженность студентов. Другими словами, на входе означает в школу боевых искусств включение взаимных обязательств между преподавателями и студентами. Необходимо отметить, в индивидуальном порядке, что движущей силой прогресса студентов, чья личная приверженность. Если учитель там, но не в состоянии обеспечить подходящую среду, навыки студента будет оставаться фрагментарным и неполным. Ich denke, метод обучения додзё должен иметь четкую цель, каждый студент должен следовать, пока он не способен, что делать, к которой он проинструктирован. Следует избегать любой ценой, что студент сказал, он должен попробовать тот или иной, без его способностей. Там нет другого пути, als das der Schüler beharrlich gelenkt wird, bis er tun kann, was man ihm sagt.

Der Kampfkunstlehrer darf keinen seiner Schüler bevorzugen. Ein altes japanisches Sprichwort sagt: “Lehne den Kommenden nicht ab, eile dem Gehenden nicht nach.” Der Lehrer soll alle Schüler gleich behandeln.

Der Kampfkunstlehrer muss eine Lehrmethode verwenden, die ihn und auch seine Schüler befriedigt. Es ist wichtig verschiedene Lehrmethoden im Repertoire zu habe, um die Lehre an die Fähigkeiten der Schüler anzupassen. “Wie gut, dass ich heute ins Dojo gekommen bin.” – Was gibt es Besseres, als wenn die jüngeren und älteren Schüler das Dojo mit diesen Gedanken verlassen?

Wie man schon am Namen des “Daito-Ryu Aikijujutsu” erkennt, разница в другие школы дзю-дзюцу в использовании принципов Ки. Сегодня уже многие практикующие боевые искусства используют термин "Айки" знакомый, но, как правило, вы можете услышать это только в философской и абстрактного или теоретического контекста. Учитель Дайто-рю должны всегда давать своим ученикам, что является истинной Айки. Среди многих других, один из них в начале преломлении равновесия атакующим в данный момент, в котором он нападает на меня. Es ist wichtig, что студенты понимают этот принцип, а не только с их умами, но и с ее телом.

Дайто-Рю айкидзюдзюцу
Эссе для рассмотрения на 1. Dan
Март 2004
От:Aikidojournal

Share

Получить за Ответить