Gefahr + japanisch + w

Diesmal spricht Niall über die verschiedenen Ausprachen des Japanisch. Tolles Bild von Tokio bei Nacht, in diesen Strassen habe ich mich immer sicher gefühlt, auch bei Nacht.

Enlacenight by Takashi Ogino used under creative commons licence

Du warst gefährlich und böse
rote Handgelenke und Lichtblitze
in der ungarischen Bar
Jason Crane, Danger

“Sie sind in der Tat ein tapferer Mann, Herr Priester,” antwortete der Bauer : “sich hier hinzulegen. Dieser Ort hat einen schlechten Ruf -.. Einen sehr schlechten Ruf. しかし, wie das Sprichwort sagt, kunshi aya-yuki ni chikayorazu – der Edle sollte sich nicht unnötig der Gefahr aussetzen – und ich muss Ihnen versichern, Sir, dass es sehr gefährlich ist, hier zu schlafen “.
ラフカディオ·ハーン, Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things

“Gefahr! Welche Gefahr erwartest Du?”
Holmes schüttelte den Kopf. “Es wäre nicht mehr eine Gefahr, wenn wir es definieren könnten “, sagte er.
Sir Arthur Conan Doyle, The Adventure of the Copper Beeches

Die Gefahr weiß sehr wohl,
Das Caesar gefährlicher ist als sie.
Wir sind zwei Löwen am gleichen Tag geworfen,
Und ich, der ältere und schrecklichere,
Und Caesar wird dann gehen.
ウィリアム·シェークスピア, Julius Caesar Akt 2 Szene 2

Die Sprache von Kyōto, der alten Hauptstadt des Landes, und bis zur Wiederherstellung der Residenz des kaiserlichen Hofes und der Literaten, wurde als Standard-und höchste Autorität angesehen, aber seit der Wiederherstellung und der Verlegung der Hauptstadt nach Tōkyō, hat der Dialekt des letzteren den Vorrang. Die dialektischen Unterschiede sind zahlreich, und Provinzialismus und Vulgarismen gibt es im Überfluss. 薩摩の方言から言われています, それは国の他の部分で大きく異なると不可解であること. このトピックでは、まだ十分に検討されていません. これらの違いの一部を挙げることができます. 東京のクワのKAを発音されます; kwan, かもしれません; 羊, ガイ, 軍艦などと銃クワン; kenkwa, Kenka; プリセットビュー, 知識; 羊 - 序曲, gaikoku ausgesprochen.
JCヘップバーン, 日本語 - 英語と英語 - 日本語辞書, 第3版

臨済宗GIGENは4つのタイプを区別する “Katsu!” そのうちの一つは、Vajrarājaの聖剣と比較され、, 彼の前に任意の二元的な外観をカットし、死に公開しています. それは実際に禅の人々によって発音された場合, それはのように聞こえます “カッツ!” oder “Kwatera!” ドイツ語でTZのようなああとtzのようなもの “ブリッツ”. これは、主に無意味射精です.
D T Suzuki, Zen und japanische Kultur

私はワット手紙について話しました, 以前で W + aikibunnies. 日本では、それは二重の略語です。. 何かの二つ. しかし、ここでそれはローマ字で再びです, ローマ字で日本語の転写. それはBudokwaiに代わってあります, ヨーロッパで最初の武道クラブ. 彼はありました 1918 gegründet. 日本の怪談上のラフカディオ・ハーンの著書のタイトルは怪談 - 不思議なことの物語と研究であります. 私は、ラフカディオ・ハーンに導きました Der Daimyo – Morgen der Schlacht ein. そして、禅の見積もり “Kwatera!” ワットで書き込むことができます. おそらく、サイレントワットは、日本のいくつかの部分では静かではありません.

怪談 - 不思議なことの物語と研究中のフレーズがあります: KunshiあやNI宇城チカyorazu君子危うきに近よらず知恵の人が危険といちゃつくありません. Wenn etwas wegen Deiner Unachtsamkeit passiert, könnte es Auswirkungen weit über Dich und Deine Familie hinaus haben. So bleibe weg von gefährlichen Orten und gefährlichen Situationen. Und lass dich nicht zu einem Zweikampf mit Schwertern anstacheln.

ニール

Gedichte und E-books
Jason Crane, Danger
http://jasoncrane.org/2011/09/06/poem-danger/

Lese die Lafcadio Hearn story online
http://gaslight.mtroyal.ca/kwaidanJ.htm

ラフカディオ·ハーン, Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things
http://www.gutenberg.org/ebooks/1210

ウィリアム·シェークスピア, Julius Caesar
http://www.gutenberg.org/ebooks/1120

ウィリアム·シェークスピア, The Complete Works
http://www.gutenberg.org/ebooks/100

Sir Arthur Conan Doyle, The Adventures of Sherlock Holmes
HTTP://www.gutenberg.org/ebooks/1661…/wiki/Budokwai

Aikiwebで私のコラム

レジスタンス
マンガウントアニメ格闘技
藍色
Improvisierte Waffen Nr.1 der Regenschirm
Brüder

Ich habe ein Essay in einem Charity-E-Buch zusammen mit einigen Autoren und Fotografen für Tohoku gemacht. これは、コスト $ 9,99.
Falls ein Link kaputt ist bitte hier zum Originalpost klicken

©ニール·マシューズ 2011
Übersetzung: Carina R.L.

から: 水の月

Share