Im Wind

Into the wind, مثل طائرة ورقية تحلق عاليا,,en,أرواحنا مندفعا,,en,لسوف ترتفع بوينس أيرس,,en,كيف السحري لدينا السجاد,,en,الذي نحلق,,en,لدينا أي شك أن يسأل حتى لماذا,,en,عند عودتنا,,en,ما ذكريات سنحضر,,en,لتخفيف كل الأسباب,,en,أخذنا الوقت للغناء,,en,مثل التنين الطائر,,de,سوف أرواحنا مندفعا,,de,يرتفع إلى بوينس أيرس,,de,كيف السحري لدينا السجاد,,de,أين نحن يطير,,de,ليس لدينا أي شك,,de,فقط يسأل أيضا لماذا,,de,ما هي الذكريات سوف نأتي عند عودتنا,,de,لتبديد أي سبب لتخفيف,,de,أخذنا الوقت للغناء,,de,حيث المخزن المؤقت في كثير من الأحيان ..,,de,ريجين ..,,en,من أي جهة نظر,,en,تستطيع أن ترى في العالم,,en,كما يتم إجراء خططك,,en,رفعوا جدول أعمالكم,,en,إنها سنة جديدة مثيرة,,en,أو هكذا يقال لنا,,en,اذا هيا بنا نبدأ,,en,قبل نحن عمري,,en.
Our exuberant spirits, to Buenos Aries will soar.

How magical our carpet, on which we fly.
We have no doubts to even ask why.

Upon our return, what memories we’ll bring.
To relive every reason, we took time to sing.

فرانسيس Y تاكاهاشي

Im Wind, wie ein fliegender Drachen.
Werden unsere überschwenglichen Geister, nach Buenos Aries steigen.

Wie magisch unser Teppich, auf dem wir fliegen.
Wir haben keine Zweifel, nur auch warum zu fragen.

Welche Erinnerungen werden wir bei unserer Rückkehr mitbringen.
Um jeden Grund neu zu erleben, nahmen wir uns Zeit zum Singen.

ترجمة كارينا

Share