Karaoke, Arikawa Sensei y el accidente aéreo

La semana pasada fui al karaoke. Yo sólo ir una vez al año. Kara está vacío como en karate y Oke es la abreviatura de orquesta – estratégico. Orquesta Vacía. El tipo, ha inventado el karaoke no se puede patentar y no hizo ningún dinero de él.

Érase un evento Aikido fui a un bar karaoke con algunos profesores. Arikawa Sensei Sadateru kam auch. Eso no era tan común. No bebía muy social, y no le gustaba lugares ruidosos. No le gusta especialmente a cantar. Él siempre estaba feliz, hablar de Aikido, pero es difícil, hablar con el fondo de un karaoke.

Arikawa sensei no quería cantar, aber einige der Lehrer waren hartnäckig. Also stimmte er schließlich zu. Widerwillig. Er hatte seine Kehle beschädigt, als er jung war. Seine Sprechstimme war sehr leise und heiser. Und seine Singstimme war sehr dünn. Aber er mochte es, wenn ich Songs in englischer Sprache sang.

Manchmal singe ich japanische Lieder. Eines von ihnen ist Ue o Muite Arukou. Es ist ein positives und fröhliches Lied mit einer eingängigen Melodie. Ich gehe bergauf. Es war das erste japanische Lied Nummer eins in den USA und es ist eines der meistverkauften Singles aller Zeiten. Es wurde bizarr Sukiyaki in englischer Sprache genannt – eine Art gegrillter Fleisch Topf. Der Sänger von Ue o Muite Arukou war Kyu Sakamoto. Er starb bei dem Absturz von JAL 123 en 12. Agosto 1985. Ich erinnere mich an den Flugzeugabsturz. Es war der schlimmste einzelne Flugzeugabsturz in der Geschichte. In dieser Nacht wurde Ue o Muite Arukou gespielt, während ich eine Mahlzeit in einem japanischen Lokal hatte. Und in den folgenden Tagen bekam ich Anrufe von überall auf der Welt. Jemand mit einem ähnlichen Namen wie meiner war bei dem Absturz gestorben.

Einer der Songs die Arikawa Sensei mochte, wenn ich in Karaoke sang, war Moon River. Das bringt uns zu Mond im Wasser.

Niall

Artículos de fondo | Música

http://en.wikipedia.org/wiki/Karaoke

http://www.events-in-music.com/who-invented-the-karaoke-machine.html

http://en.wikipedia.org/wiki/Kyu_Sakamoto

http://en.wikipedia.org/wiki/Japan_Airlines_Flight_123

http://en.wikipedia.org/wiki/Dexys

Die Texte auf dem Bildschirm sind von Come On Eileen von Dexys Midnight Runners.

Mi página de inicio con un espejo de esos puestos, además de mensajes que no tienen nada que ver con las artes marciales: mooninthewater.net / aikido

Columnas Meine en Aikiweb

Tengo un ensayo en un La caridad-E-Buch realizado junto con algunos escritores y fotógrafos de Tohoku. Cuesta $ 9,99.

Si un enlace está roto, por favor aquí el clic inicial

© niall matthews 2012
Traducción Carina

DE: Luna en el agua

Share