لفترة طويلة قبل أن يعرف أي شيء عن لينكس,,de,وقد البطريق المفضلة لديه لعبة أفخم,,de, war ein Pinguin sein lieblings Plüschtier

Vor einer Woche erlebten wir einen dieser besonderen und einzigartigen Momenten im Leben von denen von uns, die Eltern sind. Einer der Momente, in denen du viel davon erntest, von dem was du in den letzten achtundzwanzig Jahren gesät hast, in denen der Stolz, ein Elternteil zu sein, dich im tiefsten bewegt, so sehr, dass sich deine Augen trüben vor Tränen, die du halten willst und nicht kannst. Wir nahmen an der Vorstellung des Abschlussprojektes unseres Sohnes teil.

Es war etwas, das er beim Betreten des Arbeitslebens, wo es immer andere Prioritäten gibt, stillgelegt hatte. وفي الوقت نفسه، واحدة من رئيسه والمتقاعدين وانتهى الموعد النهائي لتقديم هذا الشهر,,de,لذا كان لديك الوقت للنظر على الرغم من العمل والإجهاد واجباته اليومية,,de,أطلب يوما من والجلوس في عطلة نهاية الأسبوع,,de,لاستكمال تحول مشروع طويل الأجل,,de,هو نهاية مرحلة أخرى,,de,كان هناك العديد من,,de,بعض مليئة بالبهجة,,de,غيرها من وداع بالدموع,,de,كانت هناك أيضا غاضب,,de,على الرغم من أن الأخير لك أكثر المصابين من الشخص الذي تم معالجتها,,de,عندما ولدت,,de,وكان صغير جدا,,de,طفل achtmonats نهاية مع فقط,,fy,في الأيام القليلة الأولى خسر أكثر,,de,ولكن حتى ذلك الحين كان مناضلا,,de,لأن ذلك بفضل حليب الأم، بدأ,,de,زيادة ز في الأسبوع، وسرعان ما كان كبير مثل الأطفال الآخرين,,de. Also musste man trotz des Arbeitsstresses und seiner täglichen Verpflichtungen Zeit suchen, um freie Tage bitten und sich an Wochenenden hinsetzen, um das langfristig verschobene Projekt abzuschließen.

Ich denke, es ist das Ende einer anderen Etappe. Es gab viele .. einige voller Freude, voller Emotionen, andere vom Abschied voller Tränen, es gab auch wütende, obwohl die letzteren dich mehr verletzten als die Person auf die sie gerichtet waren.

Als er geboren wurde, war er sehr klein, ein achtmonats Baby mit nur 1.900 kg, die ersten paar Tage verlor er weitere 100 g, aber schon dann war er ein Kämpfer, denn dank der Muttermilch begann er 500 g pro Woche zuzunehmen und bald war er genauso gross wie andere Kinder, الذين ولدوا بعد تسعة أشهر والحصول على الوزن الطبيعي,,de,بعد أحد عشر يوما حاضنة يتمكن من العودة الى الوطن,,de,سرعان ما كان بالفعل في سريره,,de,وعندما بدأ,,de,لجعل خطواتها الأولى,,de,اعطيناه تلك,,de,التي من شأنها أن تكون المفضلة لديه الحيوانات المحنطة، ودون أن يعرفوا,,de,أنه سيكون له معنى خاص في مستقبله,,de,البطريق,,de,في ذلك الوقت لم يكن هناك ما قبل المدرسة ثلاث أو أربع سنوات,,de,حتى انه ذهب الى روضة للأطفال في سن الرابعة وفي المدرسة مع خمسة,,de,وهو الذي كان دائما الطفل ناضجة والاحترام,,de,انه ليس لديه صعوبة في المدرسة,,de,كان يراقب وتعلمت بسرعة,,de,كما بدأ دروسه الكاراتيه في سن الرابعة,,de,والذي وصلت الى الحزام البني وغادر بعد عشر سنوات,,de. Nach elf Tagen Inkubator konnte er nach Hause kommen. Bald stand er schon in seinem Bettchen. Und als er begann, seine ersten Schritte zu machen, schenkten wir ihm denjenigen, der sein lieblings Plüschtier sein würde und das ohne zu wissen, dass er eine besondere Bedeutung in seiner Zukunft haben würde: den Pinguin.

Zu dieser Zeit gab es keine Vorschule von drei oder vier Jahren, also ging er in einen Kindergarten mit vier Jahren und in die Schule mit fünf. Er war immer ein reifes und respektvolles Kind, er hatte keine Schwierigkeiten in der Schule, da er aufpasste und schnell lernte. Er begann auch mit seinem Karateunterricht mit vier Jahren, in dem er es bis zum braunen Gürtel schaffte und den er nach zehn Jahren verlies. كان يحب دائما الماء,,de,ذهبت إلى الدورات الصيفية,,de,لمعرفة كيفية السباحة، ودخل نادي واحد للمشاركة في المسابقات,,de,وبعد ذلك بقليل، سأل بنا للحصول على مدفع المياه,,de,لصيد السمك تحت الماء,,de,المرض تلزم جانب الصمت الخفافيش,,da,ليشتري له الثعبان,,de,لأصدقائه زيارتها واحد في جيبه,,de,اخترنا الخيار الثاني الإغوانا,,de,الذي رافقه منذ فترة طويلة والذي قام ببناء قفص كبير في الفناء الخلفي,,de,كان يحب دائما الحوسبة وكان عمه قادرة,,de,لحل شكوكه والايعاز له في هذا العالم الواسع عبر رسول من الجانب الآخر من البركة من,,de,كان يعرف دائما,,de,ما أراد لدراسة,,de,عندما كان مدرسة ابتدائية النهائية,,de,ذهب إلى المدرسة الثانوية، والحالة التي,,de,ولكن في ذلك الوقت كان يعرف سابقا,,de, ging zu den Sommerkursen, um schwimmen zu lernen und trat in den Club ein um an Wettbewerben teilzunehmen. Und ein wenig später bat er uns um ein Wassergewehr, um unter dem Wasser zu fischen. Als er uns bat, ihm eine Python zu kaufen, weil seine Freunde eine in der Hosentasche hatten, entschieden wir uns für die zweite Option einen Leguan, der ihn lange begleitete und für den er einen großen Käfig im Hinterhof baute.

Er mochte immer Computing und sein Onkel war in der Lage, seine Zweifel zu lösen und ihn in diese weite Welt einzuweisen über den Messenger von der anderen Seite des Teiches aus. Er wusste immer, was er studieren wollte, als er mit der Grundschule fertig war, ging er in die Oberschule die ihm zustand, aber er wusste damals schon, انه سيترك في غضون سنوات قليلة,,de,لدخول المدرسة الثانوية,,de,حيث يدرس طريقة للبكالوريوس,,de,أن أكثر ل,,de,الذي يريد أن يتعلمها,,de,تقترب,,de,قبل ان النهائي، وقبل أن اختبار القبول في الجامعات,,de,وقال انه كان قد اختار الجامعة,,de,انه سيتوجه الى مدريد,,de,إلى الجامعة,,de,الذي كان يعتقد,,de,كانت واحدة من الأفضل في اسبانيا,,de,وكان هناك هذا يوم حزين,,de,في ذهب مرحلة من نهايته، وقراره الخاص، بدأ مسار جديد,,de,بعيدا عن منزله INGEN الآن,,de,خطوة واحدة,,de,التي لن تجعله فقط,,de,لبدء الدراسة,,de,من الذي كان يحلم به دائما,,de,ولكن أيضا لضمان لأنفسهم,,de,لتنضج,,de,التعامل مع الأشياء,,de, um in die Oberschule zu wechseln, wo man die Modalität des Bakkalaureats lehrte, dass sich mehr an das, was es lernen wollte, näherte. Bevor er fertig war und vor seinem Universitätszugangstest, hatte er schon die Universität gewählt, er wusste, dass er nach Madrid gehen würde, zu der Universität, von der er dachte, sie wäre eine der besten in Spanien. Und es kam dieser traurige Tag, in der eine Etappe zu Ende ging und durch seine eigene Entscheidung begann er einen neuen Weg, weit weg von seinem bisheringen Zuhause. Ein Schritt, der ihn nicht nur dazu bringen würde, das Studium zu beginnen, von dem er schon immer geträumt hatte, sondern auch für sich selbst zu sorgen, zu reifen, mit Dingen umzugehen, التي لديها عادة أن تفعل أي ثمانية عشر,,de,مثل استئجار شقة,,de,غاز,,en,إلى ترك الهاتف الاتصال,,de,أكمل دراسته سنة بعد سنة، وعاش على القليل من المال,,de,يمكن أن نرسل له,,de,انها لا تفعل بشكل جيد للغاية,,de,خصوصا في العامين الأولين,,de,كل ما بقي في ذاكرتي,,de,انه النقانق ل€,,de,اشترى البقاء على قيد الحياة,,de,ولكن قبل أن يبدأ المشروع النهائي,,de,كان يبحث عن عمل,,de,شيء للعيش أفضل وعند دخول الحياة العملية، تم تأجيل المشروع,,de,على الرغم من أنه كان دائما هناك,,de,كشيء,,de,وكان أن واحدة لإنهاء وقت,,de,شيء كنت لا تحب أن تتذكر,,de,مثل عبئا على كتفيك,,de,ولكن في النهاية كل شيء، وأخيرا حصلنا على تاريخ وأعلن الوقت,,de, wie eine Wohnung zu mieten, das Licht, Wasser, Gas, Telefon anschliessen zu lassen, usw.

Er beendete das Studium Jahr für Jahr und lebte von dem wenigen Geld, das wir ihm schicken konnten, es ging ihm nicht sehr gut, besonders in den ersten zwei Jahren. Was mir immer in Erinnerung blieb, كان, dass er Würstchen für € 0.60 kaufte um zu überleben. Doch bevor er mit dem Abschlussprojekt anfing, suchte er nach Arbeit, um in der Lage zu sein, etwas besser zu leben und beim Betreten des Arbeitslebens wurde das Projekt beiseite gelegt, obwohl es immer da war, als etwas, das man irgendwann fertigstellen musste, etwas an man sich nicht erinnern mochte, wie eine Last auf deinen Schultern.

Aber irgendwann kommt alles und endlich bekamen wir Datum und Uhrzeit mitgeteilt, عندما سيقدم المشروع النهائي له,,de,وكان في غرفة صغيرة,,de,لأن هذا الشهر كان هناك العديد من المحاضرات,,de,وكان العديد من الطلاب ينتظرون حتى الفترة الماضية,,de,لعرض مشاريعهم,,de,تألفت لجنة التحكيم من مستشار التوجيه له واثنان من ها Kolleginen,,de,العرض الذي قدمه وأوضح جيدا له,,de,أنه حتى أدركنا,,de,ما كان يتحدث,,de,المعلمات,,de,فكر لا تدرس الاستشعار عن بعد واحدة,,de,لأنهم هنأه على عرضه,,de,وكانت واحدة من لحظات عظيمة في حياتنا,,de,عاطفية جدا,,de,عندما أعطوه ممتاز,,de,وكانت هذه نهاية مرحلة أخرى من حياتنا وحياة ابننا,,de,الرابط الثابت ر نص نفسك التي يتقاضاها كل تأثير واستغلاله,,de. Es war in einem kleinen Raum, denn in diesem Monat gab es viele Vorträge, viele Studenten hatten bis zur letzen Frist gewartet, um ihre Projekte vorzustellen. Die Jury bestand aus seiner Vertrauenslehrerin und zwei ihrer Kolleginen. Seine Präsentation wurde von ihm so gut erklärt, dass selbst wir verstanden, wovon er sprach, die Lehrerinnen, die nicht Fernerkundung lehrten dachten dasselbe, denn sie gratulierten ihm für seine Präsentation. Es war einer der großen Momente unserer Leben, sehr emotional, als sie ihm ein Ausgezeichnet gaben. Es war das Ende einer anderen Etappe unseres Lebens und des Lebens unseres Sohnes .

Carina
2.10.17

Share