Maisreihen

コーンローズは子供の笑顔を高める,,en,内の美しさ,,en,自然は寛大です,,en,しかし、我々は速くなければならない,,en,迅速に利益を得る,,en,すぐに過ぎ去った,,en,コーンの列は子供の笑顔を改善する,,de,内面の美しさから,,de,その性質は寛大です,,de,しかし、我々は速くなければならない,,de,すぐに利益を上げる,,de,すぐに終了するので,,de,ブナの葉っぱ,,de,ベルベリスミクロフィラ,,en,Berberis buxifolia Lam,,en,ex Poir。,,en,胃がある潅木です,,de,それは、メスの植物に属します,,de,この植物は,,de,ヨハン・ゲオルグ・アダム・フォスター,,de,Buchsblättrigeマメは果実のために商業的に栽培されている,,de,彼らは渋滞を作るために使用することができます,,de,それはまた、治癒効果に起因する,,de,また、庭園や盆栽として植え付けられている,,de.
Of a beauty within, so tender and mild.

Nature is generous, but we must be fast.
To benefit quickly, for soon it is past.

そしてフランシス高橋

Maisreihen verbessern das Lächeln eines Kindes.
Von einer inneren Schönheit, so zart und mild.

Die Natur ist großzügig, aber wir müssen flink sein.
Um schnell zu profitieren, denn es ist bald vorbei.

翻訳カリーナ

Share