Warum Herr Toyoda nicht Toyota heißt

Der Chef des japanischen Autobauers (der mit dem harten „t“) ist zwar Enkel des Firmengründers – aber der hieß eben auch nicht Toyota, sondern Toyoda. Logischerweise nannte er sein Unternehmen, das anfangs Webstühle herstellte, year 1894 deshalb auch Toyoda und nicht Toyota. Wie also kam es zum Wechsel vom „d“ zum „t“, den man hierzulande höchstens aus dem Fränkischen kennt?
Eine der Ursachen finden wir in der japanischen Silbenschrift Katakana. Hier machen zwei kleine Striche den Unterschied aus. Lässt man sie weg, wird aus Toyoda eben Toyota. Das ist nicht nur einfacher und spart Tinte, sondern reduziert die Zahl der Schriftzeichen auf acht – was einigermaßen bedeutsam ist. "For the eight is considered in Japan as a symbolic number, which brings happiness ", says a company spokeswoman on request of our newspaper.

But the founding family was guided not only by superstition, as the growing automotive sector 1937 made under the name Toyota into an independent company. The Toyoda wanted to private- distinguish and business life better. Sprich: private Toyoda, Business Toyota.

In Internet circulating further explanation for the change of name. So is something in its original notation meaning as "profitable rice field" Toyoda. Of course, not exactly match the desired image of an innovative car company, which is on the world markets at home. However, this interpretation would neither confirm nor deny the company. By Michael Stifter
From:Augsburger-allgemeine.de

Share

Get behind an answer