12 Schwimmen und Rationierung

Ich bin meinen Erinnerungen etwas vorausgeeilt, aber die beschriebenen Kriegsereignisse hatten natürlich einen grossen Einfluss auf meine kindliche Existenz gemacht. Ich komme also wieder zurück nach Linden, wo ich meine eigentliche Kindheit verbrachte. Ich muss noch erwähnen, das meine sportlichen Interessen nicht sehr ausgeprägt waren. Was ich wohl sehr gerne und oft tat -im Sommer natürlich- war Schwimmen.

Ich fuhr also in jeder freien Minute bei schönem Wetter mit dem Fahrrad nach Dahlhausen in die Badeanstalt. Die Gemeinde hatte dort ein Teil der Ruhr durch Ketten in Zonen für Schwimmer und Nichtschwimmer eingeteilt. Die Ruhr war dort so vielleicht 30 m breit, damals noch sehr sauber. Man hatte eine Holzpromenade gelegt, Umkleidekabinen und Duschen angebracht. Der Grund des Flusses bestand aus vielen runden Kieselsteinen, es war also nicht angenehm dort zu laufen. Viele gingen mit Turnschuhen ins Wasser. Ich tauchte gerne und viel, und machte unter Wasser die Brustschwimmbewegungen und kam dadurch schön weit unter Wasser. Dann sagte ich mir eines Tages, wenn ich den Kopf über Wasser hielt doch auch schwimmen könnte, gedacht getan. Fortan ging ich ins Schwimmerbecken. Dort war ein kleiner Wehr(Wasserfall) und es gefiel mir sehr mich dort hinzusetzen sodas mir das Wasser über den Kopf fiel.

Gleich zu Kriegsanfang wurden die Lebensmittel rationiert. Jeder bekam nach seinen Tätigkeiten bestimmte Mengen zugeteilt. Wir Normalverbraucher, dieses Wort wurde später für normale Menschen angewandt, etwa wie (ciudadano común) 働き者より配給小さい何かを持って(Vater) あるいは働き者 (鉱山労働者として). 私たちは、空腹ではない、戦争を通して苦しんでいます, 私は子供が空腹のままになることはありませんように, 私たちの貧困にもかかわらず、. 食べ物は、常に十分でした, 厚いあなたが、しかし、ありませんでした. 戦争の最後の年で、配給はおそらく少なかったです. 個々の量で私は覚えていないことができます, 脂肪のグラムのカップルかそこら程度がありました 1/4 肉のポンド週間, パンとジャガイモ、豊富がありました.

戦争の最初の数ヶ月で、私たちの生活は普通に行ってきました. ほとんどの同胞は、ラジオになっていました(国民ラジオと呼ばれます) あなただけのドイツのラジオ、地元の送信機を聞くことができたと原始的なデバイス. 私たちは常に特別なメッセージで浴びました, Siege im Osten, später im Westen, Schiffsversenkungen, Flugzeugabschüsse u.s.w. Zur Ankündigung der Sondermeldungen wurde das Präludium von Franz List gespielt und damit die Wichtigkeit der Ankündigung hervorgehoben. Unser Propagandaminister Dr. Goebels kannte sein Metier, auch als wir später nicht mehr siegten, wurden diese Hiobsbotschaften noch als Erfolge bezeichnet. So wurden Rückzüge als Frontbegradigungen, und Verluste als strategischer Plan dargeboten.

Share

返信背後ゲット