Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

Yup, es gibt Tage

yup, there are days
when it simply does not pay
to wake up.

I took a pole once,
and found that most folk do not know
witch way to go.

I gave up brooms,
so that I would not fly off the handle like before.
Feel better now.

Y Francis Takahashi

931277_442908529139436_1549506057_n

Yup, es gibt Tage,
wenn es sich einfach nicht auszahlt
aufzuwachen.

Ich nahm einen Pfosten einmal,
y encontrado, dass die meisten Leute nicht wissen,
welchen Weg zu gehen.

Ich gab den Besen auf,
so dass ich nicht flog, ohne Halt wie vorher.
Fühle mich jetzt besser.

grobe übersetzung von Carina

Share
Leer más

Selbst wenn sich Gewitterwolken sammeln

Even as storm clouds gather, the piercing rays of light can still find the tree that stands straight and tall.
How can we doubt, that Nature will always work her magic, in ways both mysterious and wondrous.

All that we mortals need to know, is that we cannot know everything, but can appreciate anything,
by unconditionally training our bodies, minds and spirits, in the Way of Aiki.

Y Francis Takahashi

532150_433634746733481_1710419448_n

Selbst wenn sich Gewitterwolken sammeln, können die durchdringenden Lichtstrahlen noch den Baum finden, der gerade und hoch steht.
Wie können wir zweifeln, dass die Natur immer ihre Magie wirken lässt, in einer sowohl geheimnisvoll und wunderbaren Weise.

Alles, was wir Sterbliche wissen müssen, es, dass wir nicht alles wissen, aber alles schätzen können,
durch das bedingungslose Traini...

Leer más

Ich habe einen lieben Freund

I have a dear friend, he sits by my side,
there is nothing he complains of, as I go on my ride
He graduated with honors, for he learned all his cues,
he is fully qualified, having paid all his dues

My world is complete, and as safe as can be,
as long as he trots along, alert, next to me
I can face all my challenges, happy and free,
for he is loyal and patient, as everyone can see.

I know that someday, he may no longer be there,
for all things do change, I know not when or where
But the memory of his presence, so strong and so wise,
will be with me always, as the next day will rise

It is my deep wish for children, similar to me,
to have such a friend, that allows them to be free
And to remember each moment they lovingly shared,
and to be grateful that someone, loved them and cared

Francis Y...

Leer más

Stille Flügel

Silent wings that fill the morn,
quite different from when the earth was born
Rejoice today, for the air is filled,
with the promise of new life, the senses thrilled

Y Francis Takahashi

532409_396336497110623_2015870075_n

Stille Flügel, die den Morgen füllen,
ganz anders als die Erde geboren wurde
Freut euch heute, denn die Luft ist gefüllt
mit dem Versprechen des neuen Lebens, die Sinne begeistert

traducción aproximada de Carina

Share
Leer más

Auge in Auge

Eye to eye and nose to nose,
how long, I wonder, can we hold this pose
How big he is, this Gentle Ben,
I wonder if he would mind to be my friend

When I grow up, I hope to be,
as friendly and kind, as he is to me
For all that I hope for, in the long years ahead,
may I face all my challenges, head to head

Y Francis Takahashi

392531_453372621407010_729274991_n

Auge in Auge und Nase an Nase,
wie lange, frage ich mich, können wir diese Pose halten
Wie groß er ist, dieser Gentle Ben,
ich frage mich, ob es ihm etwas ausmachen würde mein Freund zu sein

Wenn ich groß bin, Quisiera
so freundlich und nett sein, wie er zu mir ist
Für alles hoffe ich, in den langen Jahren vor mir,
dass ich alle meine Herausforderungen konfrontieren kann, Kopf an Kopf

traducción aproximada de Carina

Share
Leer más

Happiness

Happiness, is walking in the rain to school, with his brother holding a huge banana leaf

Y Francis Takahashi

374750_10201119641133867_780841107_n

Glück geht im Regen zu Fuß zur Schule, mit seinem Bruder ein riesiges Bananenblatt haltend

grobe Übersetzung von carina

Share
Leer más

Kleiner Landstreicher

Little hobo, neat as a pin,
I wonder where at all you’ve been
Smiling as a cheshire cat,
I bet you know where the good stuff’s at

May all your days be safe and warm,
and you’ll find shelter from any storm
And maybe someday, when you have time,
you’ll share your wisdom, so sublime.

Y Francis Takahashi

66847_453078454769760_1199089707_n

Kleiner Landstreicher, sauber und ordentlich,
ich frage mich, wo Du überhaupt warst
Lächelst wie ein Honigkuchenpferd,
ich wette, du weisst wo die guten Sachen sind

Mögen alle Deine Tage sicher und warm sein,
und bei jedem Sturm Unterschlupf finden
Und vielleicht eines Tages, wenn Du Zeit hast,
wirst Du Deine Weisheit teilen, so erhaben.

traducción aproximada de Carina

Share
Leer más

El mundo a mi alrededor

The world around me is not the best;
but I have this hammock, and a place to rest
There are so many children, much poorer than me;
who would trade places, instantly

For it’s not the lack of material;
that can make a home a living hell;
but the lack of a family, to make things well

So love me just for what I am,
and my joy will be complete,
just to hold your hand

My wish for children, everywhere,
is to be surrounded by family, and people who care
And to wake up each morning, just to know;
another tomorrow,and a chance to grow.

Y Francis Takahashi

12402_422771374485887_1089919120_n

Die Welt um mich herum ist nicht die Beste,
aber ich habe diese Hängematte und ein Ort zum ruhen
Es gibt so viele Kinder, viel ärmer als ich,
die würden sofort mit mir tauschen,

Denn es ist nicht der Mangel an Materiallem,
das ein Haus die Höll...

Leer más

Wir gehen zusammen Hand in Hand

Caminamos juntos, de la mano, el mundo que nos rodea parece tan grande
Las hojas son de color marrón, el aire es fresco, mi hermano, aunque, silencio tiene su ceceo

Él es mayor de un año o dos, se puede decir por el zapato más grande
Por mí como él toma la iniciativa, sigue siendo mi elección a escuchar su palabra

Nuestros padres nos aman, Igualmente, nunca lo escuchamos «Pero no se puede ir»
Así que nos corretean, de la mano, estamos Señores del Cielo, Mar y Tierra

Y Francis Takahashi

61940_614032761959449_2028199491_n

Vamos juntos, Hand in Hand, el mundo que nos rodea parece tan grande
Las hojas son de color marrón, el aire es fresco, mi hermano todavía cecea

Él es un año más o dos, se puede ver en su zapato más grande
De mí, él debe tomar la iniciativa, Sigue siendo mi elección para escuchar su palabra

Unsere Eltern lieben uns gleich...

Leer más

Die Wunder des Lebens

The wonders of life, the joy of renewal,
all wrapped up in this marvelous jewel.

My gift from above, is beyond understanding,
the reality complete, no need for pretending

My daughter I grant you, is simply a baby,
yet soon to grow wise, perhaps as a lady

It’s all I can do to gratefully accept,
this miracle of life, that began with concept

How beautiful she is, and yet so mysterious,
it’s simply enough to avoid being delirious

For it’s simply God’s ways of showing He cares,
I am ready to face whatever life bears.

So here’s to our future, I know that it’s bright,
as sure as the day, morphs into night

Auf wiedersehen to you, and don’t you just know it,
it seems that I became an overnight poet.

Y Francis Takahashi

375942_559223254100506_320326825_n

Die Wunder des Lebens, die Freude an der Erneuerung,
alle in diesem wunderbaren...

Leer más