ニューヨークの雅美塩田先生が生きているサムライの伝統を維持します

正美塩田 (60) 両手に革の竹の棒に大きな傷を保持. 彼はバーノン教会に対して略, インターネット業界の48歳の先輩社員, 誰も彼の手の中に、このような竹の棒を保持しています. スティックは会います, 震えながら、すべてのヒットとすべての突進で地面, 彼らはすべてのショットに同時に床に踏みつけるよう.

イサキ, ビート, 日本語訛りの英語を破っ. それは昔のカンフー映画のシーンのように見えます. そして、動きを攻撃し、防御側の各シリーズの後に残りの常に瞬間, 相手に再び攻撃.

Die Shinkageryu Hyoho Schule in Manhattan unterrichtet traditionelle japanische Schwertkunst und hat es sich zur Aufgabe gemacht, die alte Kultur der Samurai zu bewahren. Diese Kunst wurde in der „Zeit der streitenden Reiche” (1480 – 1570) gegründet und wurde laut Shioda bis heute nahezu unverändert weitergegeben.

„Man könnte fast sagen, dass es zwischen den Übungsmethoden der alten Samurai und den Übungsmethoden, die wir heute verwenden, keinen Unterschied gibt”, sagt Shioda, der Sensei (Lehrer) der Schule in New York City. „Deshalb kann man auch sagen, dass es nicht so beliebt ist wie Kendo.”

Shioda hat schnell ein Lächeln auf den Lippen, seine Augen blicken freundlich und sein Auftreten ist bescheiden. Kaum einer würde vermuten, welches kriegerische Können in diesem Mann steckt. Er unterrichtet in einem gemieteten Zimmer eines Tanz-Studios. Leise vernimmt man klassische Musik aus dem Nebenzimmer, wo der Tanzunterricht gegeben wird. Doch die Musik geht in dem Krachen der aufeinander treffenden Stöcke und dem Aufstampfen der Männer unter.Eine historische Kultur

Der alten Tradition folgend, dass mit Ausnahme des Großmeisters der Kampfkunst keiner von dem Schüler für den Unterricht Geld verlangen darf, hält Shioda seinen Unterricht in verschiedenen gemieteten Räumlichkeiten. Er und seine Schüler teilen sich hierbei die Miete. „Er tut es gerne”, sagt Church, einer seiner langjährigen Schüler.

Nach den Schlägen auf die Übungsschwerter folgt eine weitere Bewegung, die nur Zentimeter vor dem Nacken oder dem Handgelenk endet. Es sieht aus, als würde dieser Schlag, würde er vollendet, sehr schmerzhaft sein. Nach einer Runde macht Shioda eine Pause und korrigiert die Bewegungen seines Schülers. „So muss das aussehen” あります, während er Church die korrekte Schwertführung zeigt.
Shioda trainiert Shinkageryu seit mehr als 20 年. Aufgewachsen ist er in Kamakura, 速いです 100 Kilometer von Tokyo entfernt. „Es wurde in meiner Stadt nicht unterrichtet”, übersetzt einer seiner japanischen Schüler.

„Kendo stellte mich nicht zufrieden”, berichtet Shioda. „Der Begriff Shinkageryu ist sehr bekannt, jedoch denke ich, dass es in der jetzigen Zeit nicht mehr lebendig ist. Selbst in Japan beträgt die Zahl derer, die Shinkageryu trainieren nur etwa 500.”

Draußen ist ein verregneter Tag in New York City. Das Zimmer im zweiten Stock könnte ein beliebiges Zimmer irgendwo auf der Welt sein. Eine zeitlose Kunst, die alles bewahrt hat, von der traditionellen Kleidung bis zu den Trainingsmethoden.

„Wir mögen es einfach, in dieser alten Art zu denken”, sagt Shioda. Außerdem sehe er sich in der Aufgabe, die Kultur der Samurai am Leben zu erhalten, 彼が追加されます. „Wichtig ist die Bewahrung des Wesentlichen. All die Dinge, die nur in dieser kritischen Zeit haben entstehen können, und die weitergegeben werden können, sind die Essenz, die wir zu bewahren versuchen.”

„Für mich liegt etwas sehr einzigartiges in einer Kunst, die das japanische Schwert verwendet im Gegensatz zu leeren Händen”, sagt Shioda. „Ich will es nicht mit dem abgegriffenen Begriff „Geist der Samurai” beschreiben, aber ich fühle etwas sehr japanisches in dieser einzigartigen Kunst.”

Frieden kultivieren

Im Gegensatz zu den schnellen Bewegungen und dem lauten Krachen der aufeinandertreffenden Yagyu Shinkageryu Fukuro Shinai Übungsschwerter ist die Kampfkunst an sich eine sehr friedfertige.

Der Begründer des Aikido, O-Sensei Morihei Ueshiba sagte einst: „Der Weg des Kriegers wurde missverstanden. Er bedeutet nicht zu töten, oder andere zu zerstören. Diejenigen, die den Kampf suchen und besser sein wollen als die anderen, begehen einen schrecklichen Fehler.” Der kleine japanische Mann, der großes Ansehen in der Welt erlangte, als er bereits über 80 war, sprach: „Der wahre Weg eines Kriegers ist es, solche Konflikte zu vermeiden.”

Shioda vertritt eine ähnliche Philosophie. Er sagt, dass er und seine Schüler durch das Üben dieser Kampfkunst „die Wichtigkeit des Lebens erkennen und in sich aufnehmen.”

„Es gibt viele Missverständnisse, was die Kampfkunst betrifft”, erklärt Shioda. Er berichtet, dass oft Menschen kommen, die lernen wollen zu kämpfen, oder ihn sogar herausfordern wollen. Er lacht, wenn er sich an einen Fechter erinnert, der ihn herausforderte, als er noch ein junger Mann war. Er hatte die Herausforderung angenommen. Der Kampf war ausgeglichen. „Ich war ein bisschen der Verlierer, weil er ständig meinen Zeh traf.” Shioda lacht, als er die stechende Bewegung in Richtung der Füße eines Schülers imitiert. „Sehr schwer abzuwehren”, あります.

Ein Großteil der Techniken basieren auf dem Erlernen von Selbstkontrolle, und dem Verwenden weniger Kraft um ein größeres Ergebnis zu erzielen. Seine Schüler müssen verstehen, „dass es nicht auf die Geschwindigkeit ankommt, oder auf Stärke. Nur Physik und Dynamik sind entscheidend, um auf das Niveau des Großmeisters zu kommen. Es geht nicht um Muskelkraft oder Geschwindigkeit, entscheidend ist nur die Technik. Genau das macht es auch so interessant.”

Er fügt hinzu, dass er beim Unterrichten der Philosophie und den Grundsätzen der Kunst will, dass seine Studenten „zuerst Spaß daran haben, und wenn diese Art von Kenntnissen noch mehr Spaß macht, so sei es denn.”

Originalartikel auf Englisch: Japanese Swordsmanship Keeps Art of Samurai Alive
から:Epochtimes.de

Share

返信背後ゲット