Grevillea banksii

Die Grevillea banksii ist eine in Australien heimische Pflanzenart aus der Gattung der Grevilleen (Grevillea) in der Familie der Silberbaumgewächse (Proteaceae).

Die Pflanze wächst als Strauch oder kleiner Baum und erreicht Wuchshöhen bis zu 7 Metern. Die silbrig-grünen Laubblätter sind gefiedert mit 3 へ 11 tiefgeteilten Fiederblättchen. Die einzelnen Fiederblättchen sind linealisch bis lanzettförmig, 5 へ 10 cm lang und etwa 1 cm breit.

Die Blüten sind hellrot bis cremeweiß; sie stehen endständig in bis zu 15 cm langen Blütenständen. Grevillea banksii blüht die meiste Zeit des Jahres über, hauptsächlich aber im Winter und Frühling.

Die Erstbeschreibung von Robert Brown wurde 1810 veröffentlicht...

続きを読む

Maisreihen

コーンローズは子供の笑顔を高める,,en,内の美しさ,,en,自然は寛大です,,en,しかし、我々は速くなければならない,,en,迅速に利益を得る,,en,すぐに過ぎ去った,,en,コーンの列は子供の笑顔を改善する,,de,内面の美しさから,,de,その性質は寛大です,,de,しかし、我々は速くなければならない,,de,すぐに利益を上げる,,de,すぐに終了するので,,de,ブナの葉っぱ,,de,ベルベリスミクロフィラ,,en,Berberis buxifolia Lam,,en,ex Poir。,,en,胃がある潅木です,,de,それは、メスの植物に属します,,de,この植物は,,de,ヨハン・ゲオルグ・アダム・フォスター,,de,Buchsblättrigeマメは果実のために商業的に栽培されている,,de,彼らは渋滞を作るために使用することができます,,de,それはまた、治癒効果に起因する,,de,また、庭園や盆栽として植え付けられている,,de.
Of a beauty within, so tender and mild.

Nature is generous, but we must be fast.
To benefit quickly, for soon it is past.

そしてフランシス高橋

Maisreihen verbessern das Lächeln eines Kindes.
Von einer inneren Schönheit, so zart und mild.

Die Natur ist großzügig, aber wir müssen flink sein.
Um schnell zu profitieren, denn es ist bald vorbei.

翻訳カリーナ

続きを読む

Buchsblättrige Berberitze

Die Buchsblättrige Berberitze (Berberis microphylla) (Syn.: Berberis buxifolia Lam. ex Poir.) ist ein Strauch mit buchsartigen Blättern. Sie gehört der Familie der Berberitzengewächse (Berberidaceae) an. Diese Pflanzenart wurde 1787 von Johann Georg Adam Forster beschrieben.

Die Buchsblättrige Berberitze wird wegen ihrer Früchte kommerziell angebaut, sie können zur Konfitürenbereitung verwendet werden. Ihr wird auch Heilwirkung zugeschrieben. Daneben wird sie auch als Gartenpflanze oder Bonsai gepflanzt, かわい子の絶滅危機に瀕している本の代わりとなる,,de,木材は赤い染料を作るために使われる,,de. Das Holz wird zur Herstellung von rotem Farbstoff verwendet.

Aus und weitere Info Wikipedia

続きを読む

Ein Kind das spielend

A child at play, sitting in the mud.
A broken glass bowl, filled with crud.

Can we do better, for our innocent kids
By providing safer choices, like jars with lids

Our generational changes, need our aid
So promise them relief, be not afraid.

そしてフランシス高橋

Ein Kind das spielend im Schlamm sitzt.
Eine zerbrochene Glasschale, gefüllt mit Matsch.

Können wir es besser machen, für unsere unschuldigen Kinder
Durch die Bereitstellung sicherer Auswahl, wie Gläser mit Deckel

Unsere Generationsänderungen brauchen unsere Hilfe
Also verspreche ihnen Erleichterung, fürchte dich nicht

翻訳カリーナ

続きを読む

Bürzelstelzer,de

Rotkehltapaculo

Bürzelstelzer,de (Rhinocryptidae) sind eine Familie in der Ordnung der Sperlingsvögel (Passeriformes). Es handelt sich um kleine bis mittelgroße Bodenbewohner mit kurzen, runden Flügeln. Viele der Arten, die dieser Familie angehören, haben sehr lange, kräftige Zehen. Auffallend ist, dass ihre Nasenlöcher durch große, bewegliche Klappen verdeckt sind und dass die Vögel ihren langen Schwanz oft aufstellen.

Das Gefieder ist bei den meisten Arten grau oder braun, schwarz oder rotbraun gemustert. Die meisten Arten weisen keinen Geschlechtsdimorphismus auf.

から Wikipedia

続きを読む

Was sagst du mir

What are you telling me that I don’t already know ?
Surely you must see, that I’m all aglow.

The day is still fresh, and that’s how I feel.
By knowing the difference, of what’s false and what’s real.

そしてフランシス高橋

Was sagst du mir, was ich noch nicht weiß?
Sicherlich musst du sehen, dass ich ganz strahle.

Der Tag ist noch frisch, und so fühle ich mich.
Wenn du den Unterschied kennst, was ist falsch und was ist echt.

翻訳カリーナ

続きを読む

Darwins Berberitze

Darwins Berberitze (Berberis darwinii) ist eine Pflanzenart aus der Familie der Berberitzengewächse (Berberidaceae). Sie stammt aus Südamerika (Argentinien und Chile). Die Art wurde 1835 von Charles Darwin auf seiner Reise mit der Beagle entdeckt, 1844 von William Jackson Hooker in Icones Plantarum beschrieben und 1849 von William Lobb nach Europa eingeführt.

Darwins Berberitze ist ein mittelgroßer, immergrüner Strauch, der Wuchshöhen von bis zu 2 Meter erreichen kann. Die Rinde junger Zweige und die Dornen sind rötlich braun und dicht mit rötlichen bis weißlichen Haaren bedeckt; die Rinde älterer Zweige ist meist unbehaart, grau und in der Länge gefurcht. Die behaarten Blattdornen sind handförmig fünf- bis siebenteilig, die einzelnen Dornspitzen zwischen 2 und 7 Millimetern lang...

続きを読む

それになると,,de,潜在的な競合,,de, potentielle Konflikte

可能性を解決することになると,,en,紛争や不一致,,en,私たちは多くの子供たちから学ぶべきです,,en,彼らはまだ生得的な信念を持っています,,en,公平,,en,主にコンセンサスに達するために努力している,,en,またはその違いに対する非暴力的な結論,,en,大人として,,en,ここで重要なレッスンがあります,,en,我々は無視してはならない,,en,私たちも強く努力しているように,,en,よりよい社会のための基礎,,en,すべての平等の恩恵を受ける,,en,同情,,en,または不一致を解決する,,de,子供たちから多く学ぶべきことがありますか?,,de,あなたはまだ生得的な信念を持っています,,de,公平性,,en,そしてとりわけ、,,de,リーチ合意,,de,あるいは、その差異に対する非暴力的な終わり,,de,大人として、ここに重要な教訓があります,,de,彼女を無視できない,,de,Genista Andreana,,hr,バリローチェ発,,de,アルゼンチン南部,,de
conflicts or disagreements,
we have much to learn from children.
They still have an innate belief in “fairness”,
and do strive mostly to reach consensus
or a non violent conclusion to their differences.

As adults, there is a key lesson here
we must not ignore,
as we too strive to strengthen
the foundation for a better society,
and benefit all in equanimity
and compassion.

そしてフランシス高橋

それになると,,de,潜在的な競合,,de, potentielle Konflikte
oder Meinungsverschiedenheiten zu lösen,
Haben wir viel von Kindern zu lernen.
Sie haben noch einen angeborenen Glauben an “Fairness”,
Und bemühen sich vor allem, Konsens zu erreichen
Oder ein nicht gewaltsames Ende ihrer Unterschiede.

Als Erwachsene gibt es hier eine wichtige Lektion
Wir dürfen sie nicht ignorieren,
So ...

続きを読む

ロッテルバージンスター,en


Genista Andreana aus Bariloche, Süden Argentiniens

続きを読む

Der liebevolle Steckling

In einem kleinen Hof lebte eine Banane, die bereits zwei Kinder hatte, kleine Bananenstauden die ihre Wurzeln mit ihrer Mutter teilten, mehrere Pacays, ein Mango, eine Avocado, ein Rosmarin, eine Lavendel Pflanze und eine Familie von Zaunkönigen. Die Banane bekam eine große lila Blüte, deren Spitze sich in einem riesigen Bündel Bananen verwandelte. Die Pacay hatten gelegentlich eine weiße Blume in Form eines Pinsels, die Mango und der Avocado hatten noch keine Blüten gehabt, aber der Rosmarin hatte manchmal kleine blasse fliederfarbene Blüten und der Lavendel hatte kleine kerzenförmige Blüten, von einer etwas stärkereren Lilafarbe. Sowohl der Rosmarin und der Lavendel füllten den Raum mit einem starken Aroma, vor allem, wenn sie bewässert wurden...

続きを読む