Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

Es ist so wenig nötig

It takes so little,
for a gift to mean so much,
and make a child’s day glorious.

Francis Y Takahashi

10258852_631009610315187_3025492256412298590_o

Es ist so wenig nötig,
damit ein Geschenk so viel bedeutet,
und einen herrlichen Tag für ein Kind macht.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Die kleinen Spritzer

The little splashes of childhood,
can well determine how large
one splashes as an adult

Francis Y Takahashi

13872940_1055396847876459_5429298489409697609_n
Die kleinen Spritzer der Kindheit,
können gut bestimmen, wie groß
man als Erwachsener spritzen wird

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

So zu tun als wär man erwachsen

Pretending to be a grownup can be fun.
Be sure to have enjoyed a full childhood first,
under the sun.

Francis Y Takahashi

1421068_536396166443199_1722272869_o

So zu tun als wär man erwachsen, kann Spaß machen.
Sei sicher, dass Du zuerst eine vollständige Kindheit genossen hast,
unter der Sonne.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Manchmal kann mir meine Welt

Sometimes my world can give me
challenges that seem heady.
That’s when I take a stroll,
just me and my Teddy.

Francis Y Takahashi

14445141_1184521704954609_4317219675339082411_o

Manchmal kann mir meine Welt
Herausforderungen geben, die berauschend sind.
Dann mache ich einen Spaziergang,
Nur ich und mein Teddy.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Ein schönes Lächeln

A beautiful smile,
a lift of your face.
Are the proofs that your spirit,
has both kindness and grace.

Francis Y Takahashi

14484725_1095052350577575_3070236725981321940_n

Ein schönes Lächeln,
erhebt Dein Gesicht.
Das sind die Beweise, dass Dein Geist,
beides hat Güte und Anmut.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Ein ruhiger Moment

A quiet moment,
with a quiet thought.
A child ponders mysteries,
gently bought.

Francis Y Takahashi

14993388_1131440606938749_593796339161631156_n

Ein ruhiger Moment,
Mit einem ruhigen Gedanken.
Ein Kind erwägt Geheimnisse,
Sanft übernommen.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Für jedes Kind

For every child
who wonders about the future,
may there always be a place
for dreams to come true.

Francis Y Takahashi

15094932_1139863962763080_265503963236967312_n

Für jedes Kind,
das über die Zukunft fragt,
sollte es immer einen Ort für Träume geben,
die wahr werden.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Die Schritte einleiten

Taking steps to have a fun day.
The three of us will enjoy our play.

And for you as well, we wish the same.
The choice is yours, to select your game.

Francis Y Takahashi

Die Schritte einleiten um einen lustigen Tag zu haben.
Die drei von uns werden unser Spiel genießen.

Und auch für dich wünschen wir das gleiche.
Die Wahl liegt bei Dir, um Dein Spiel auszuwählen.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Schöner natürlicher Zweig

Beautiful natural spray
of a flowering plant.
A blessing that God,
doth magnanimously grant.

Francis Y Takahashi

Schöner natürlicher Zweig
Einer blühenden Pflanze.
Ein Segen, dass Gott,
großmütig gewähren tut.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Der heutige Wunsch

Today’s wish is to hope
that each child is granted the opportunity
to enjoy childhood without strife.
In this way, may they ultimately
realize their respective dreams
of productive life.

Francis Y Takahashi

Der heutige Wunsch ist zu hoffen,
Dass jedem Kind die Möglichkeit eingeräumt wird
Die Kindheit ohne Streit zu genießen.
Auf diese Weise können sie letztlich
Ihre jeweiligen Träume verwirklichen
Des produktiven Lebens.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen