Kategorie Gedichte von F.Y.Takahashi

Mädchen am Spielen

Girls at play, throughout the day.
Are a wonder to behold.
Sweet innocent laughter, and warm smiles
Are treasures good as gold.

Francis Y Takahashi

Mädchen am Spielen, den ganzen Tag.
Sind ein Wunder anzusehen.
Süßes unschuldiges Lachen und warmes Lächeln
Sind Schätze gut wie Gold.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Solidarität in Gedanken

Solidarity in thought, word and deed.
Renders it unnecessary to focus on strength, mass and speed.

To accomplish mutual goals, is worthy indeed.
Trust, respect and humility, is all you really need.

Francis Y Takahashi

Solidarität in Gedanken, Wort und Tat.
Es macht es unnötig, sich auf Kraft, Masse und Geschwindigkeit zu konzentrieren.

Gegenseitige Ziele zu erreichen, ist in der Tat würdig.
Vertrauen, Respekt und Demut, ist alles was du wirklich brauchst.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Milch oder leckerer Tee

Milk or delicious tea,
both are good for me.
Breakfast fixings change.
I’ll enjoy whatever momma can arrange.

Francis Y Takahashi

Milch oder leckerer Tee,
Beide sind gut für mich
Frühstücksgewohnheiten ändern sich.
Ich werde genießen,
was Mamma arrangieren kann.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Die Ausgelassenheit

The exuberance and optimism of youth,
will always be vital to any momentum
for positive and lasting change.
Each generation owes homage to their preceding one,
as well as a building foundation for progress
to the one that succeeds it.

Francis Y Takahashi

Die Ausgelassenheit und der Optimismus der Jugend,
Werden für jeden Moment entscheidend sein
Für eine positive und dauerhafte Veränderung.
Jede Generation schuldet ihrer Vorgängerin Huldigungen,
sowie auch ein aufbauendes Fundament für den Fortschritt
für diejenigen die nachkommen.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Hand in Hand

Hand in hand, and arm in arm.
We’ll travel together, safe from harm

The road we choose, may be short or long.
I’m confident we’ll arrive, where we belong.

Francis Y Takahashi

Hand in Hand und Arm in Arm.
Wir reisen zusammen, sicher vor Schaden

Die Straße, die wir wählen, kann kurz oder lang sein.
Ich bin zuversichtlich, dass wir da ankommen werden, wo wir hingehören.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Im Wind

Into the wind, like a high flying kite.
Our exuberant spirits, to Buenos Aries will soar.

How magical our carpet, on which we fly.
We have no doubts to even ask why.

Upon our return, what memories we’ll bring.
To relive every reason, we took time to sing.

Francis Y Takahashi

Im Wind, wie ein fliegender Drachen.
Werden unsere überschwenglichen Geister, nach Buenos Aries steigen.

Wie magisch unser Teppich, auf dem wir fliegen.
Wir haben keine Zweifel, nur auch warum zu fragen.

Welche Erinnerungen werden wir bei unserer Rückkehr mitbringen.
Um jeden Grund neu zu erleben, nahmen wir uns Zeit zum Singen.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Von jedem Standpunkt aus

From any vantage point, you can see the world.
As your plans are made, your agenda unfurled.
It’s an exciting new year, or so we’re told.
So let’s get started, before we’re old.

Francis Y Takahashi

Von jedem Standpunkt aus kannst Du die Welt sehen.
Während Deine Pläne gemacht werden, entfaltet sich Deine Tagesordnung.
Es ist ein aufregendes neues Jahr, oder so wird uns gesagt.
Also los, bevor wir alt sind.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Sicher und warm

Safe and warm, is the place to be.
Blocking out the cold, for my sister and me.
Trying to stay healthy, is a constant effort.
Being aware, is definitely worth it.

Francis Y Takahashi

Sicher und warm, ist der Ort zu sein.
Ausperrung der Kälte, für meine Schwester und mich.
Der Versuch, gesund zu bleiben, ist eine ständige Anstrengung.
Bewusst sein, ist es definitiv wert.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Freunde auf der Wand

Friends on a wall, looking at you.
Wishing you well, from an elevated view.

The day will be long, though hopefully not hard.
Enjoy Life’s blessings, with your favorite pard.

Francis Y Takahashi

Freunde auf der Wand, Blicken auf dich.
Sie wünschen Dir Gutes, von einer hohen Aussicht.

Der Tag wird lang, aber hoffentlich nicht schwer.
Genieße den Segen des Lebens mit Deinem Lieblings-Kumpan.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen

Blumen in der Hand

Flowers in hand, before a big blue sky.
I often wonder, about the why.
My life’s ahead, no guarantees.
Seems I can do, whatever I please.

Yet caution is wise, no need for haste.
Opportunities await, yet none there to waste.
Time to think. Time to decide.
I’m looking forward to a wonderful ride.

Francis Y Takahashi

Blumen in der Hand, vor einem großen blauen Himmel.
Ich frage mich oft, warum.
Mein Leben ist vor mir, keine Garantien.
Es scheint, ich kann tun, was immer ich will.

Doch Vorsicht ist weise, keine Eile.
Die Chancen warten, aber nichts zu verlieren.
Zeit nachzudenken. Zeit zu entscheiden.
Ich freue mich auf eine wunderbare Fahrt.

Übersetzung Carina

Share
Weiter lesen