Invictus

Aus der Nacht, die mich bedeckt,
Schwarz wie die Grube von Pol zu Pol,
Ich danke jedem Gott, der da ist
Für meine unbesiegbar Seele .

Invictus von Carina

In dem harten Griff des Lebens
habe ich mich nicht beklagt noch geschrien.
Unter des Schicksalsschlag
Ist mein Kopf blutig, aber ungebeugt.

Jenseits dieses Ortes des Zorns und Tränen
der Horror der Schatten steht unmittelbar bevor,
Und doch die Bedrohung der Jahre
Findet und wird mich furchtlos finden.

Es spielt keine Rolle, wie eng das Tor ist,
Wie mit Strafen belastet das Urteil
Ich bin der Meister meines Schicksals:
Ich bin der Kapitän meiner Seele.

William Ernest Henley

Der Titel Invictus kann aus dem Lateinischen als „ungeschlagen“ oder „unbesiegt“ übersetzt werden,
William Ernest Henley, erkrankte im Alter von 12 an Knochentuberkulose. Ein paar Jahre später entwickelte sich die Krankheit bis zum Fuß und die Ärzte erkannten, dass der einzige Weg, sein Leben zu retten war, ihn direkt unterhalb des Knies zu amputieren. Er wurde amputiert, als er 17 war. Stoizismus inspirierte ihn, dieses Gedicht zu schreiben. Trotz seiner Behinderung, überlebte er mit einem intakten Fuß und führte ein aktives Leben bis zu seinem Tod im Alter von 53 Jahren.

Der kanadische Dichter und Songwriter Leonard Cohen sprach das Gedicht als Einleitung zu seinem eigenen Song „The Darkness“, während ein paar Shows auf seiner Welttournee im 2010, vor allem bei seiner State Kremlin Palace Show am 7. Oktober.

You can read this article in english in Aikido Academy USA 
Puedes leer este artículo en español en Entrenando Aikido

Share

Hinterlass eine Antwort