Neufassung von wann ist es angebracht, den Gründer “ O Sensei “ zu nennen?

Ich glaube, dass meine Meinung im Wesentlichen ebenso gültig oder vielleicht öfter ungültig ist, als jede andere, wenn es um respektvoll und sozial korrekt in der Verwendung der Alltagssprache geht. Ich hoffe, dass der jeweilige Ausdruck der Enttäuschung von mir nicht negativ auf das Denken der anderen einwirken wird.

osensei7
Da die Sprache selbst für viele Zwecke verwendet werden kann, kann es wirklich in der Absicht hinter der Verwendung von bestimmter Terminologie und dem Gesamtzweck aller Definitionen die verwendet, erkannt und geteilt werden, liegen.

All zu oft, finde ich, dass die Sprache durch bestimmte unehrliche Personen verwendet wird, um andere gut meinende Menschen, die ihre aufrichtig und gut aufgebauten Gedanken offen und ehrlich miteinander kommunizieren, irrezuführen. Es sollte kein Geheimnis sein, dass die meisten Regierungssprecher und erfolgreichen Politiker, besonders geschickt und bekannt für dieses kultivierte Talent und Fähigkeiten sind, als nützlich und vielleicht wesentlich im Spiel der Politik. Dennoch ist die Mehrheit derer, mit denen ich interagieren, aufrichtig und versuchen, ihre wahren Absichten und Tagesordnungen für die effiziente Kommunikation klar und ehrlich zu vermitteln. Sie tun dies in ihrer Präsentation von klaren Standpunkten, durch Fakten und Forschung, die sie unternommen und pflichtbewusst ergänzt haben.

In der allgemeinen annehmbaren japanischen Nutzung, wird der Ehren Stil oder Respekt Wortschatz und Kommunikation, häufig verwendet und von der durchschnittlichen, einheimischen japanischen Person universell verstanden. Sie wurde über Jahrhunderte der Nutzung erfunden, gepflegt und verfeinert, um die angenommene japanische Politik der Abgrenzung und Durchsetzung von Klassenunterschiede unter den Bürgern des Landes zu unterstützen.

In erster Linie basiert in einem hierarchischen Modell für die Gesellschaft als Ganzes, funktioniert es als Grundlage für alle gängigen Arten von erkennbarer sozialen Kommunikation durch die verschiedenen Klassen die im Japan von heute existieren. Diese Tradition wird so im japanischen Geist eingebettet und ist so verwurzelt in der japanischen Kultur, dass es im allgemeinen Sprachgebrauch auch heute noch so geblieben ist. Obwohl die oberen Ränge der Bürgerschaft und diejenigen, in hohem Ansehen und Autorität, heute nicht mehr offen Adelsklasse genannt werden, werden sie in der Regel in einer bestimmten Art und Weise angesprochen, mit einem vorher bestimmten Stil der Sprache.

Dieses historisch beibehalten System wird auch mit Fachvokabular für diesen Zweck konzipiert, benutzt, wenn die “ Oberklasse “ tatsächlich mit denjenigen, die als “ sozial minderwertig “ verhandelt. Die Einstufungen basieren auf Faktoren wie Status bei der Geburt, Nation der Herkunft oder eines anderen historisch bestimmten Standards.

Der Rest der Bevölkerung in Japan verwendet gemeinsame Muster von Sprache und Wortschatz, welche unter diesen die als “ Ebenbürtig „bezeichnet, oder als “ gleich“ in alltäglichen Interaktionen verwendet wird. Abweichungen werden nicht so streng wie vor dem Ende des Zweiten Welt Krieges behandelt, werden aber zur Kenntnis genommen und können als unverdiente Kränkungen und persönliche Beleidigungen in Erinnerung bleiben. Der Wunsch dem Rest der Welt „modern“ und „demokratisch“ zu erscheinen, ist wahrscheinlich der Hauptgrund für diese nationale Toleranz und Akzeptanz der scheinbaren Breite bei der Durchsetzung der ansonsten akzeptablen Kommunikationsstilen.

Als solche ist die Ehren Verwendung von „O“ so ein typischer Fall, wenn bei Menschen von besonderer Berücksichtigung und Ehre, wie im Fall des Aikido Gründers angebracht. Morihei Ueshiba wurde sicherlich nicht mit der Benennung “ O Sensei “ geboren, sondern verdiente sich den Titel als sein Ruhm erhöhte. “ Sensei “ gibt es überall, und auf fast allen Ebenen oder Aspekten der Gesellschaft. Der Ursprung des Wortes bedeutet “ einer, der früher geboren wurde “ , und wird nun lose in vielen sozialen Kontexten verwendet. Es wurde keine allgemeine oder gesellschaftlich durchsetzbare Anwendung seiner Nutzung vereinbart. Vielmehr wurde es eine Sache von Wissen und diskret gemeinsamer Nutzung durch die tägliche Nutzung und Anwendung von denen, die tatsächlich geboren und in einer homogenisierten Kultur wie der japanischen aufgewachsen sind.

Es scheint, dass die Entstehung des Hörens von diesem Titel an Meister Ueshiba von seinen direkten Schülern in erster Linie begonnen hat. Anschließend begannen auch andere sich auf ihn in diesem inoffiziellen Titel besonderer Berücksichtigung zu beziehen. Nochmal, es scheint hier kein formaler Versuch zur Föderung dieser Änderung, weder durch die Aikikai Foundation oder der Familie Ueshiba gewesen zu sein, die in der Nutzung auch heute noch relativ gering bleibt. Jetzt scheint es, mehr für die Bequemlichkeit willen , dass wir den Gründer “ O Sensei “ in der Umgangssprache und in der täglichen Kommunikation und als persönliche Wahl nennen.

Persönlich neige ich dazu mich manchmal peinlich und vielleicht unpassend zu fühlen, wenn ich diese Bezeichnung oder Referenz des Gründers des Aikidos benutze. Es fühlt sich immer noch an, als ob es ein persönlicher Ausdruck der Zärtlichkeit, für diejenigen vorbehalten, die tatsächlich auf einer regelmäßigen Basis mit ihm assoziiert waren und dieses Privileg der persönlichen Vertrautheit verdient hatten. Mehr und mehr, scheine ich die Zeiten der Verwendung dieses Titels vor allem für diejenigen reserviert, die dieses Privileg verdient haben, als der Gründer lebendig und aktiv war. Jedem das Seine, wie es war und fühle Dich frei für Deine eigene Meinung .

Francis Y Takahashi
Übersetzung Carina

Aus Aikido Academy USA

Share

Hinterlass eine Antwort