Aiki und Kokyū Ryoku

Connexion von Rey

Die Kraft die in Aikido benutzt wird, wird als Kokyū ryoku bezeichnet.
Kanshu Sunadomari Sensei

Diese Kraft die im Seika Tanden angesammelt ist, füllt jeden Teil des Körpers, wie das fliessende Wasser, das niemals aufhört. Diese Kraft reicht von einem ruhigen, heiteren und entspannt Körper und Geist und kann bei Bedarf in jeder Richtung benutzt werden.
Diese Kraft nennt man Kokyū ryoku.
Nobuyoshi Tamura Sensei

Eine Aikido-Technik die ohne Kokyū ryoku gemacht ist, ist keine Aikido-Technik. Sie ist wie Champagner ohne Prickeln oder schales Bier.
Nobuyoshi Tamura Sensei

Hier sind wir auf einer Website AikiWeb genannt. Die Website zur Information und Diskussion über Aikido. Aiki Plus Web.

Aiki. Was ist es, dieses Aiki? Es ist ein Wort mit einem schwer fassbaren Sinn. Wenn es ein Wort ist. Japaner würden es nicht kennen. Es steht nicht in japanischen Wörterbüchern, ausser als Bestandteil des Aikido oder Aikijutsu oder Aikijujutsu. Ich überprüfte ein Wörterbuch, das aus dreizehn Büchern besteht von fast zwanzig tausend Seiten und es ist nicht aufgeführt. Ich habe in Japan gelebt und Aikido seit vielen Jahren gemacht und ich habe fast nie jemanden Aiki sagen hören. Ich habe sehr selten Aiki gehört als Abkürzung für Aikido oder Daito Ryu Aiki oder Aiki Künste im allgemeinen. Ich habe noch nie das Wort Aiki, als interne Macht im Aikido verwendet, gehört.

Also, wer benutzt den Begriff Aiki als interne Macht? Nicht O Sensei Morihei Ueshiba, der Gründer des Aikidos. Dies ist ein Doka – ein lehrreiches Gedicht – von O Sensei.

大宇宙
合気の道は
もろ人の
光となりて
世をば開かん

dai uchū
aiki no michi wa
morobito no
hikari to narite
yo oba hirakan

the great universal
path of aiki
illuminates
all people
opening the world (to the truth)

der große universelle
Weg des Aikis
beleuchtet
alle Menschen
Öffnung der Welt (zur Wahrheit)

Die Übersetzung ist von John Stevens aus The Essence of Aikido. Übrigens ist sie eine ausgezeichnete Übersetzung. Sie fängt richtig den Sinn auf. Sie ist klar, und verständlich. Und sie kann auf sich Selbst als Doka in Englisch stehen.

Wir können sehen, dass die Bedeutung des Aiki in diesem Doka eine universelle ist. Der Weg des Aiki bedeutet eindeutig der Weg des Aikidos. Sie ist keine begrenzte oder technische Bedeutung. Es gibt keine Möglichkeit, dass sie, „der Weg der internen Kraft, der alle Menschen erleuchtet eröffnet die Welt … „bedeuten könnte.

O Sensei benutzte Aikido hier in diesem universalem Sinn, so ist es kaum vorstellbar, dass er es in einem anderen Sinn in seinen anderen Schriften benutzte. Also, wenn ich das Wort Aiki von O Sensei lese, nehme ich an, das es Aikido bedeutet.

Wenn wir das Wort in seine Bestandteile brechen, wird es noch unwahrscheinlicher, dass es interne Kraft bedeuten kann. Ai 合 あい bedeutet treffen oder hineinpassen oder beitreten. Awase und awaseru – verbinden oder vereinigen – werden mit dem gleichen japanischen Schriftzeichen geschrieben.

Ki 気き bedeutet Energie oder Geist oder Lebenskraft oder Absicht.

Also kann Aiki Verbindung von Energie oder Geist bedeutet. Oder Energie oder Geist eins zu werden. Das ist die wahre Bedeutung des Aikis. Es ist nicht das, was Menschen wollen, die nicht Aikido üben, das es bedeutet. Es ist nicht möglich, einen Sinn von interner Kraft aus diesem Kanji zu machen.

Abschließend möchte ich wieder zurück auf die interne Kraft kommen, die wirkliche Macht aller Kampfkünste. Im Aikido wird die mühelose Kraft die von einem große Budoka entwickelt wird, Kokyū ryoku genannt. Atem Kraft. So nannte es O-Sensei. Ich weiß es, weil er es so nannte, als er meinem erste Aikido Lehrer Kinjo Asoh Sensei (7 Dan) sagte, er müsse mit allen Mitteln Kokyū ryoku bekommen. Und Kokyū ryoku sind die Worte, die mein zweiter Lehrer Sadateru Arikawa Sensei (9 Dan) verwendete, wenn er über interne Kraft sprach. Kokyū ryoku ist das, was Sunadomari Sensei (9 Dan, Gründer von Manseikan Aikido) und Tamura Sensei (8 Dan)so nannten. Und Kokyū ryoku ist das, was ich auch so nenne.

Niall

Mein Blog Moon in the water

© Niall Matthews 2012
Übersetzung Carina


Share

2 Kommentare zu Aiki und Kokyū Ryoku

  • Indah  sagt:

    When I read that the first time in Aikiweb I had more difficulties to unrenstadd the language and I think I was naive too related aikidokas. Due to the translation of yours and other articles I improved my unrenstadding of the language, Thank you Niall! and unfortunately I also unrenstadd what you are talking about Y, I know somebody like him pretty good, his aikido his beautiful, but he is losing all his seniors because of his behaviour, he is behaving like a fool because he is living from the aikido. How can he work against his own business, because he is doing it without his heart, just from his stubborness.Thanks again for this great post!

Hinterlass eine Antwort