W + aikibunnies

Wieder ein interessanter Artikel von Niall ueber die Zweideutigkeit, beobachte die netten Haeschen auf der Krawatte von dem Photo.
seeing double – is it a tiebar or is it a pencil? by keiko used with permission
Shock it
Work it
I am the magnificent, baby
Double-U oh oh oh oh
Phil and Ansel Collins, Double Barrel

Es ueberkommt eine absolute Notwendigkeit sich zu bewegen. Und mehr,sich in eine bestimmten Richtung zu bewegen. Eine doppelte Notwendigkeit dann: in Bewegung zu kommen und zu wissen wohin.
D H Lawrence, Sea and Sardinia
Wir sind zweischneidige Klingen, und jedesmal, wenn wir unsere Tugend wetzen trifft der Rückschlag unsere Laster. Wo ist der geschickte Schwertkämpfer, der saubere Wunden machen kann, und nicht seine Arbeit mit dem anderen Rand zerreißt ?
Henry David Thoreau, A Week on the Concord and Merrimack Rivers
Es gibt eine Menge Fremdwörter in Japanisch. Einige sind sehr interessant und klug. サボる – saboru – ist Sabotage mit einer japanischen Verwendung. Es bedeutet, gekuerzte Klasse oder Arbeit . フライング – furaingu – kommt aus fliegendem Start. Es kam von einem Fehlstart in der Leichtathletik, aber jetzt gilt es für alles, was zu frueh beginnt.
Und W. W ist das Doppelte-U natürlich. Also W wird als eine sehr nette Abkürzung für doppelt verwendet. Zwei. Oder zwei mal. Du siehst es oft in der Werbung . Also auf der Verpackung bedeutet W doppeltes Volumen oder doppelte Dicke.
Das Foto oben ist eine Krawattenspange, als Druckbleistift verdoppelt. Normalerweise würdest Du nicht in der Lage sein, die Bleistiftspitze zu sehen, denn sie wäre völlig zurückgezogen und sie wäre auch hinter dem Hemd befestigt. Ein mechanischer Bleistift wird im Japanischen immer spitze Feder oder spitzer Bleistift シャー ペン oder シャープペンシル genannt, weil eines der ersten Produkten der Ever-Ready Sharp Druckbleistift von Sharp war .
Es gibt einige nette Hasen auf der Krawatte auf dem Foto. Ich mag den Anthropomorphen wie er seine Augen zudeckt wie ein Mensch. Also, was ist ein aikibunny? Niemand hat jemals einen getroffen. Es ist eine Art urbaner Mythos – ein Aikidoka, der sich mehr um Bio-Lebensmittel als kriegerische Effektivität sorgt. Nun, ich bin Vegetarier. Und das einzige wirkliche Kaninchen das ich gut kannte war hart und furchtlos. In der Fiktion waren Br’er Kaninchen und Peter Rabbit einfallsreich und intelligent. Dies ist das Jahr des Hasen. So nehme eine Karotte. Sie sind gut für Deine Zähne und gut für Deinen Körper. W.
Niall
background articles
Falls ein Link kaputt ist bitte hier zum Originalpost klicken
© niall matthews 2011
Uebersetzung: Carina R.L.

Aus: Moon in the water

Share

Hinterlass eine Antwort